leidend немецкий

страдальческий

Перевод leidend перевод

Как перевести с немецкого leidend?

Синонимы leidend синонимы

Как по-другому сказать leidend по-немецки?

Примеры leidend примеры

Как в немецком употребляется leidend?

Субтитры из фильмов

Herr Anwalt, wirke ich Not leidend auf Sie?
Советник, я выгляжу обездоленных для вас?
Ich will meine Flitterwochen nicht kletternd, wandernd, blutend oder auf irgendeine Weise leidend verbringen.
Я не хочу провести мой медовый месяц куда-то карабкаясь, в походе, обливаясь потом и кровью, страдая тем или иным образом. Хорошо.
Ich weiß nicht mehr den Namen dieser blonden Schauspielerin aus den 50ern, die klein und immer leidend war.
Я не могу вспомнить имя блондинки, вежливой актрисы 50 годов которая была маленькая и всегда страдала.
Sie ist so aufgeregt, so Not leidend.
Ей так тяжело, она так обрадовалась.
Ich bin nicht Not leidend.
Я не обездоленный.
Wir sind zwei Kumpel, leidend unter einer Krankheit, die nur sich gegenseitig haben, in einem Wettlauf mit der Zeit.
Мы двое друзей, пораженные заразой, и все что у нас есть - это мы, в гонке со временем!
Immer noch leidend an fremden Gestaden?
Все еще тоскует в чужих краях?
Verlassen, leidend, zum Sterben verurteilt.
Его бросили умирать.
Ich habe meinen Sohn leidend alleine zurückgelassen.
Я оставил своего сына страдать.
Marcel weiß das und jetzt hält er Thierry hier drin, Tag um Tag leidend, verschlossen.
Марсель знает об этом, и все же он сохраняет жизнь Тьерри Запертым здесь день за днем в страданиях.
Oh, ich habe zehn Jahre geopfert leidend mit derselben Unklarheit.
Я провела 10 лет в такой ж неопределенности.
Ich kann es nur schlecht verhindern, wenn ich leidend vor der Tür stehe.
И я не намного могу рассчитывать, пока стою по другую сторону двери.
Von ihrer Familie ausgestoßen und an einer rätselhaften Krankheit leidend.
Отринута своей семьей. Она страдает от какой-то странной загадочной болезни.
Und dank dieser Notizen kann ich dich hier drin lebend und leidend lassen, solange ich will.
Благодаря этим записям, я смогу, сохраняя тебе жизнь, заставить тебя страдать так долго, как я хочу.

Возможно, вы искали...