niederlassen немецкий

опустить, опускать

Значение niederlassen значение

Что в немецком языке означает niederlassen?

niederlassen

veraltend einen Gegenstand senken / auf den Boden legen refl., geh. sich setzen (beispielsweise auf einen Stuhl, den Boden); die Knie auf den Boden beugen refl. sich an einem Ort ansiedeln; an einem Ort ein Geschäft eröffnen Ärzte können sich in Deutschland nicht einfach an einem Ort niederlassen. In den ländlichen Regionen finden sich nicht genügend Ärzte, die sich mit einer Praxis niederlassen wollen. Die Pilgrim fathers ließen sich zuerst an der amerikanischen Ostküste nieder. Viele Wikinger ließen sich in den eroberten Gebieten nieder und lebten dort friedlich als Bauern oder Handwerker. Während der großen Fluthen, in der ersten Hälfte des 17 . Jahrhunderts zogen viele Friesen von den Halligen nach Föhr, und ließen sich in Wyk und dem Dorfe Rieblum nieder, … Anmerkung: ‚Fluthen‘ ist veraltete deutsche Rechtschreibung

Перевод niederlassen перевод

Как перевести с немецкого niederlassen?

Синонимы niederlassen синонимы

Как по-другому сказать niederlassen по-немецки?

Niederlassen немецкий » немецкий

Ansässig-Werden

Примеры niederlassen примеры

Как в немецком употребляется niederlassen?

Субтитры из фильмов

Ich muss mich niederlassen.
Мне надо осесть.
Ich glaube, ich hätte. besser heiraten und mich häuslich niederlassen sollen.
В смысле, возможно, мне надо было жениться,...престать странствовать.
Ich möchte mich hier niederlassen.
Как поживаете, мистер Оакли? Мистер Грин, я подумываю о том, чтобы задержаться здесь какое-то время.
Wo sollen wir uns niederlassen?
Где ты хочешь жить?
Könnten wir uns in London niederlassen?
Давай поселимся в Лондоне.
Wir werden ein gutes Stück Land finden und uns niederlassen.
Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там.
Sie sehen nicht aus, als wollten Sie sich niederlassen.
Вы не из того сорта парней, которые думают остепениться.
Wir koennten heiraten, uns niederlassen und Kinder haben.
Возможно, мы могли бы пожениться. Осесть, завести пару детишек.
Kann nicht behaupten, dass ich mich hier niederlassen will.
Не скажу, что нам бы понравилось сделать эту грязую лужу своим домом.
Schon, aber irgendwann möchte man sich niederlassen.
Но путешествовать так интересно! Да, но в какой-то момент нужно пускать корни.
Da werde ich mich niederlassen, und zwar richtig.
Будьте моей женой.
Du hast keine Ahnung, was es mir bedeutet, dass wir uns endlich niederlassen und in Frieden leben.
Возможность найти тихий и уютный дом. Принесу багаж.
Ich will mich als Arzt niederlassen.
Я подумываю об общей практике.
Sollte er sich irgendwo niederlassen. Und ich ebenso.
Он должен кое-что уладить, и я тоже.

Из журналистики

Ebenso haben Beschränkungen, die verhindert haben, dass sich sozial verantwortungsvolle Unternehmen mit Sitz in den fortschrittlichen Industriestaaten in Myanmar niederlassen, das Feld weniger skrupellösen Firmen überlassen.
Кроме того, ограничения, препятствующие социально ответственным компаниям, базирующимся в развитых промышленных странах, осуществлять деятельность в Мьянме, оставляют пространство для активности менее добросовестным фирмам.
Sollten sich weitere Tataren in der Krim niederlassen, würde das russische neoimperialistische Projekt, dem bereits jetzt islamistische Aufstände in Tschetschenien und Dagestan gegenüber stehen, unhaltbar werden.
Если большее число татар осядет в Крыму, нео-имперский проект России, уже столкнувшийся с исламистским мятежом в Чечне и Дагестане, станет абсолютно несостоявшимся.
In den Stadteilen, wo sich die Jungen und Coolen niederlassen, haben Hausgärtchen und Tomaten auf der Fensterbank den Lexus und Prius verdrängt.
В городских районах, куда переселяются молодежь и хиппи, городские садовые участки и фамильные помидоры, выращенные в горшках на подоконниках, пришли на смену Лексусам и Приусам.
Wenn das erreicht ist, werden sich Zuwanderer vom Land gerne als permanente Stadtbewohner niederlassen und es wird in der chinesischen Gesellschaft im Hinblick auf den Zugang zu öffentlichen Leistungen größere Gleichberechtigung herrschen.
Когда эта цель будет достигнута, мигранты из сельской местности будут охотнее обосновываться в городах в качестве постоянных городских жителей и в китайском обществе будет больше равенства, с точки зрения доступа к слугам общественного пользования.

Возможно, вы искали...