садиться русский

Перевод садиться по-немецки

Как перевести на немецкий садиться?

Примеры садиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий садиться?

Простые фразы

Взлетать легче, чем садиться.
Abheben ist einfacher als Landen.
Взлетать легче, чем садиться.
Es ist leichter abzuheben als zu landen.
Том слишком пьян, чтобы садиться за руль. Не можешь отвезти его домой?
Tom ist zu betrunken zum Fahren. Könntest du ihn nach Hause bringen?
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль. Погода в столичном регионе оставляет желать лучшего.
Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
Я думаю, что ты уже много выпил, чтобы садиться за руль.
Ich denke, du hast schon zu viel getrunken, um fahren zu können.

Субтитры из фильмов

Я не зря просила вас не садиться за мой столик.
Ich bat Sie, nicht Platz zu nehmen.
Пора садиться на поезд, Чарльз.
Du solltest einsteigen, Charles.
Знаешь, странно садиться за завтрак. когда впреди у тебя целый день безделья.
Es ist schon seltsam, dass ich mich zum Frühstück hinsetze und den ganzen Tag lang nichts vorhabe.
Как садиться?
Wo sollen wir sitzen?
Идём колонной, держать дистанцию, садиться по одному.
Geht in Linie, nehmt Abstand für Einzellandung!
Похоже, он хочет садиться. Что?
Er kann nicht schnell genug runterkommen.Wieso?
Если вы собирались садиться за стол, я могу зайти позже.
Ich wollte ihn auch verletzen.
Прошу садиться, мистер Кэплен.
Setzen Sie sich, Herr Kaplan.
Было глупо опять садиться на эту машину.
Dumm, den Peugeot zu behalten.
Давайте садиться.
So, wie setzen wir uns hin.
Рекомендую тебе настроить пианино. Предпочитаю садиться за идеально звучащий инструмент.
Ich setze mich nicht gern an ungestimmte Musikinstrumente.
Уже поздно садиться.
Vorbei mit dem Ausweichziel.
Ты не должен садиться на чужое место, мужик.
Bleib weg von den Plätzen anderer.
Вас предупреждали не садиться.
Man warnte Sie, nicht zu kommen.

Из журналистики

Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Ich helfe ihr beim Gehen, beim Hinsetzen auf ihren Stuhl und beim Einsteigen in unserer Auto.
Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Ich helfe ihr beim Gehen, beim Hinsetzen auf ihren Stuhl und beim Einsteigen in unserer Auto.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться.
Die Berlusconi-Ära geht ihrem Ende entgegen, doch noch weigert sich seine Sonne, unterzugehen.

Возможно, вы искали...