unfruchtbar немецкий

бесплодный, неплодородный, беспло́дный

Значение unfruchtbar значение

Что в немецком языке означает unfruchtbar?

unfruchtbar

nicht zur Fortpflanzung fähig Durch die Kastration wird der Kater unfruchtbar. biologisch unproduktiv Der Landstrich war karg und unfruchtbar.

Перевод unfruchtbar перевод

Как перевести с немецкого unfruchtbar?

Синонимы unfruchtbar синонимы

Как по-другому сказать unfruchtbar по-немецки?

Примеры unfruchtbar примеры

Как в немецком употребляется unfruchtbar?

Простые фразы

Die Patientin ist unfruchtbar.
Пациентка бесплодна.
Die Patientin ist unfruchtbar.
Пациентка не может иметь детей.

Субтитры из фильмов

Unseren Untersuchungen zufolge ist die Planetenoberfläche ohne wesentlich mehr Vegetation oder das Vorhandensein von Tieren einfach zu unfruchtbar, um Leben zu tragen.
Наши тесты показывают, что поверхность планеты, не имея большей растительности или некоторых животных, просто неспособна поддерживать жизнь.
Unfruchtbar, kein erkennbares Leben, keine Überraschungen.
Железо и кремний, кислородно-водородная атмосфера, пустынная местность, жизни нет. Все как обычно.
All unsere Männer waren unfruchtbar geworden.
Все наши мужчины стали бесплодными.
Meine Catarina Bolnes ist unfruchtbar.
Моя Катарина Болнесс бесплодна.
Ihre Catarina Bolnes wartet - unfruchtbar oder nicht!
Вас ждет Катарина Болнесс, хотя и бесплодная.
Hi. ich bin unfruchtbar!
Хай. Я бесплодна!
Die strahlung soll unfruchtbar machen.
Я слышала, что радиация вызывает бесплодие.
William ist unfruchtbar.
Виллиам бесплоден.
Unfruchtbar.
Бесплоден.
Die Tiere sind unfruchtbar.
Животные бесплодны.
Warum ist ihr das vergönnt, während wir so unfruchtbar sind?
Под лестницей? За что ей такая удача, когда мы такие бесплодные?
Sind Sie denn unfruchtbar?
Вам диагностировали бесплодность?
Sie haben es seit über 20 Jahren nicht benutzt, weil es unfruchtbar machte.
Его не используют уже 20 лет. Даргол отрицательно влияет на рождаемость.
Man wird davon unfruchtbar. und ich will einen Neil jr. haben.
А я хочу когда-нибудь заиметь Нила-младшего.

Из журналистики

Das Gebiet liegt weit ab von Häfen und internationalem Handel, ihm fehlt die grundlegende Infrastruktur, z. B. Straßen und Strom, und es ist äußerst unfruchtbar.
Дарфур находится вдали от портов и международной торговли; здесь отсутствует основная инфраструктура, т.е. дороги и электричество; к тому же, данный район чрезвычайно засушлив.
Ein Grund dafür, warum Russlands Reformdebatten so unfruchtbar sind, ist der Mangel an geschlossenen politischen Parteien im Land.
Одна из причин, почему дискуссии о реформах в России являются настолько бесплодными, заключается в отсутствии в стране последовательных политических партий.

Возможно, вы искали...