unwichtig немецкий

неважный

Значение unwichtig значение

Что в немецком языке означает unwichtig?

unwichtig

неважный nicht wichtig Ob du die Sachen nach der Prüfung noch weißt, ist unwichtig. Danke, das war eine nicht ganz unwichtige Frage. Wieso tauchst du persönlich hier auf, wenn der Brief eine völlig unwichtige Sache ist? Ihr Alter ist ein kleines, aber nicht unwichtiges Faktum.

Перевод unwichtig перевод

Как перевести с немецкого unwichtig?

Синонимы unwichtig синонимы

Как по-другому сказать unwichtig по-немецки?

Примеры unwichtig примеры

Как в немецком употребляется unwichtig?

Простые фразы

Das ist im Moment unwichtig.
Это неважно в данный момент.
Wie auch immer. Es ist unwichtig.
Как бы то ни было. Неважно.
Alles andere ist jetzt unwichtig.
Всё остальное теперь не важно.

Субтитры из фильмов

Das ist unwichtig.
Не имеет значения.
Unwichtig!
Мне всё равно, что ты хотел сказать!
Unwichtig.
Не важно.
Das ist völlig unwichtig.
Это не имеет отношения к делу.
Die sind zu unwichtig, um Euer Interesse zu verdienen.
Мы не настолько важны, чтобы нами интересоваться.
Es ist unwichtig, wen du heiratest, so lange er ein Südstaatler ist.
Буду! Неважно, кто станет твоим мужем. Лишь бы это был южанин.
Aber das ist unwichtig.
Но это неважно.
Und wenn das Leben das tut, scheint Gefahr sehr unwichtig.
И раз жизни угодно, любая опасность тут несущественна.
Wenn es nur zum Spaß ist, ist es unwichtig, aber zum Zusammenleben.
Если просто для удовольствия, это все равно.
Aber das ist unwichtig, solange wir nicht gegeneinander klagen.
Мы с вами не сделаем и шага вперед, если не перестанем перебивать друг друга.
Das ist doch unwichtig!
Это неважно!
Das ist doch jetzt unwichtig.
Это неважно сейчас.
Es war ein Teil meines Lebens, der mir unwichtig erschien.
Я тоже взял. Об этой стороне своей жизни я не рассказывал.
Aber Mr. Cravats sofortiges Verschwinden bestärkt ihre Annahme, dass Mr. Cravat der Mörder war, und dass die Identität des anderen Mannes relativ unwichtig ist.
Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно.

Из журналистики

Ein Extrem ist die simplizistische keynesianische Lösung, die davon ausgeht, dass Haushaltsdefizite, wenn die Wirtschaft in einer tiefen Depression steckt, unwichtig sind - ja, dass sie gar nicht groß genug sein können.
Одной крайностью являются упрощенные кейнсианские методы, предполагающие, что дефицит государственного бюджета не имеет значения в момент, когда экономика находится в глубокой рецессии, и даже более того - чем он больше, тем лучше.
Die direkten und indirekten Kosten waren relativ unwichtig, da bezahlbar.
Прямые и косвенные расходы были относительно небольшие, и их можно было себе позволить.
Es mag merkwürdig klingen, doch aus Sicht einer Hilfsagentur ist es unwichtig, in wessen Territorium sich die bedürftigen Zivilisten aufhalten, solange sie erreichbar sind.
Может показаться странным, но с точки зрения Агентства по оказанию гуманитарной помощи неважно, на чьей территории находятся нуждающиеся в помощи гражданские лица, лишь бы только к ним был доступ.
Dies bedeutet nicht, dass Demokratie unwichtig ist.
Это не означает, что демократия не важна.
Die Fehler der reichen Länder wären unwichtig, wenn die afrikanischen Länder genug Geld hätten, um selbst die benötigten Technologien einzuführen. Aber Afrika ist so arm, dass es auf finanzielle Hilfe angewiesen ist, um der Armut zu entkommen.
Ошибки богатых стран не имели бы значения, будь у африканских государств достаточно денежных средств, чтобы самостоятельно внедрить необходимые технологии, но Африка так бедна, что для того чтобы избежать нищеты, ей необходимо получать финансовую помощь.
Der Kreml hielt sie wahrscheinlich für unwichtig.
По-видимому Кремль считал его незначительным.
Aber bei den großen Themen, wie der Außenpolitik, den Beziehungen zum Westen und dem Atomprogramm, ist es unwichtig, wer Präsident wird.
Однако, по большому счёту, в вопросах внешней политики, отношений с Западом, и ядерной программы личность президента роли не играет.
Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist.
Это совсем не значит, что восстановление баланса мирового спроса не имеет значения.
Derartige Ergebnisse sind nicht unwichtig, doch sind sie weit von dem Bild entfernt, das Freihandelsfundamentalisten malen.
Такие результаты, конечно, тоже важны, но между ними и картиной, нарисованной ярыми сторонниками свободной торговли, существует большая разница.
Der Grund ist vielmehr, dass sie im Vergleich zum letzten Jahrzehnt als zu klein und unwichtig wahrgenommen werden, als dass man sich angesichts größerer Marktkräfte um sie kümmern müsste.
Их не будет именно потому, что, по сравнению с прошлым десятилетием, они рассматриваются как слишком маленькие и бессильные перед лицом больших рыночных проблем, о которых следует беспокоиться.
Die Hinwendung zu Asien bedeutet nicht, dass andere Teile der Welt unwichtig geworden wären. Im Gegenteil, die Wirtschaft Europas ist wesentlich größer und reicher als die chinesische.
Поворот в сторону Азии не означает, что другие регионы мира больше не важны; наоборот, Европа, например, имеет намного более развитую и богатую экономику, чем Китай.
Der große Unterschied, dass Japan einen Handelsüberschuss ausweist und die USA ein Defizit, ist unwichtig, solange die chinesische Währungspolitik das Land zwingt, in der einen oder anderen Weise Dollaranlagen anzuhäufen.
Значительная разница, заключающаяся в том, что в Японии наблюдается активный торговый баланс, а в США - дефицит торгового баланса, не важна до тех пор, пока текущая политика Китая будет вынуждать его накапливать в той или иной форме долларовые активы.
Auch seien Entfernungen alles andere als unwichtig.
Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Ich gebe zu, daß das IMF seine Schulden hat, und ich nicht ziele, sie als unwichtig abzutun.
Я признаю, что МВФ имеет свои недостатки, и я не собираюсь их замазывать.

Возможно, вы искали...