geringfügig немецкий

незначительный, маловажный

Значение geringfügig значение

Что в немецком языке означает geringfügig?

geringfügig

in kleinem Ausmaß; ohne große Auswirkungen Der Vorarbeiter korrigiert geringfügige Fehler selbst. Die Messinstrumente der Geologen registrieren selbst geringfügigste Erschütterungen des Vulkans.

Перевод geringfügig перевод

Как перевести с немецкого geringfügig?

Синонимы geringfügig синонимы

Как по-другому сказать geringfügig по-немецки?

Примеры geringfügig примеры

Как в немецком употребляется geringfügig?

Субтитры из фильмов

Die Schäden am Schiff sind geringfügig.
Повреждения корабля незначительны.
Die Energie nimmt ab. Geringfügig, aber eine definitive Senkung.
Мощность энергии снижается.
David, bitte, hier geht es gerade um geringfügig dringendere Angelegenheiten.
Дэвид, пожалуйста! Вообще-то, тут у нас слегка напряжённые факты в руках.
Hoffentlich geringfügig. Trockener Mund, Schwindelgefühle, Übelkeit.
Очень надеемся, что они минимальны и сводятся к сухости во рту, тошноте и головокружению.
Aber kein Fieber. Die Leukozyten-Zählung ist nur geringfügig erhöht.
Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы.
Geringfügig.
Немного.
Aber jene seltenen Zeiten gehen dann und wann um uns aus, es ist erstaunlich, wie geringfügig jene Geheimnisse, damit zu enden scheinen.
Но эти редкие моменты, когда мы открываемся друг другу, показывают, какими все-таки незначительными были эти секреты.
Das Fieber ist geringfügig gestiegen.
Температура немного повысилась.
Senatoren, ich habe gelernt einzugestehen das ich eine Zeit lang in der Lage war geringfügig rassistische Gedanken zu hegen. Kann irgendjemand sagen, dass er das nicht tut?
Сенаторы, я в состоянии понять что у меня бывают рассисткие мысли иногда, а кто-то может сказать что у них никогда такого небыло?
Geringfügig beschäftigt, Single, nie verheiratet.
Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый.
Wenn sie nur geringfügig abweichen würde, würde das Leben, wie wir es kennen, nicht existieren. Bam!
Если бы она слегка изменилась, жизнь, как мы ее знаем, не существовала бы.
Das ist geringfügig weniger gefährlich als eine EKT.
Самую малость менее опасно, чем ЭШТ.
Aber jeder geringfügig anders.
Но каждая чуть-чуть отличается.
Nun, ich habe ein Date mit einem geringfügig jüngeren Burschen.
У меня, правда, завтра свидание с юношей немного младше меня.

Из журналистики

Es wäre übertrieben, zu behaupten, die Anzahl der möglichen Züge in einer Schachpartie überstiege die der Atome in einem Universum - aber nur geringfügig.
Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной.
Im vergangenen Jahr hat es - teilweise aufgrund der in diesen Ländern verfolgten Politik - Anzeichen dafür gegeben, dass sich die Ungleichgewichte stabilisieren oder sogar geringfügig verringern.
В течение прошлого года, частично отражая прошлую политику этих стран, дисбаланс проявил признаки стабилизации и, в действительности, даже небольшого улучшения.
In der Wissenschaft ist die Situation nur geringfügig besser.
Ситуация только чуть лучше в науке. Каждый десятый профессор в Европе - женщина.
Dieser krasse Verfall der fiskalen Position der US bedeutet, dass langfristige Zinssätze nur geringfügig gesenkt wurden, auch wenn kurzfristige Zinsraten Rekordtiefen erreichten.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения.
Wenn die Kurden und ihre Kandidaten aus dem Parlament ausgeschlossen werden, muss die AKP nur ein geringfügig besseres Ergebnis einfahren als vorhergesagt wird, um ihren politischen Einfluss zu behalten.
Если курды и их кандидаты будут исключены из парламента, ПСР, согласно опросам, получит немного больше голосов, чем необходимо для обеспечения поддержания своего политического господства.
Eine noch expansivere Geldpolitik könnte die Erholung geringfügig stärken, allerdings zu dem Preis einer Ausweitung der ohnehin schon gefährlichen Ungleichgewichte.
Расширение экспансионистской монетарной политики может лишь маргинально содействовать восстановлению экономики, причем ценой увеличения уже и так опасных дисбалансов в еврозоне.
In Deutschland zum Beispiel werden die Zinsen für öffentliche Schulden mit einer Laufzeit von bis zu fünf Jahren negativ und darüber hinaus nur geringfügig positiv sein, so dass sie im Mittel bei Null liegen werden.
Например, в Германии процентные ставки по гособлигациям сроком до пяти лет отрицательны, и они становятся лишь слегка положительными после этого срока, что в среднем дает нулевую ставку.
Mit Rang 37 in den Naturwissenschaften erging es ihnen in diesem Bereich nur geringfügig besser. Interessanterweise haben viele Länder, die bei diesen standardisierten Tests besser abschnitten als Chile ein geringes Pro-Kopf-Einkommen.
Интересно то, что многие страны, показавшие в этих стандартизованных тестах лучшие результаты, чем Чили, имеют более низкий уровень дохода на душу населения.
Sie hatte vielmehr ein Team geleitet, das Komponenten von Atomwaffen an ihrem Herkunftsort abfing, in die Vereinigten Staaten verbrachte, diese geringfügig so veränderte, dass sie nicht funktionieren würden und wieder an Ort und Stelle brachte.
Совсем наоборот, она возглавляла команду, которая перехватила компоненты ядерного оружия на месте их нахождения, быстро увезла их в США, модернизировала их таким образом, чтобы они перестали работать, и заменила их.
Die Volatilität hat sich nur geringfügig erhöht, während die Vermögenspreise stabil geblieben sind.
Волатильность выросла лишь незначительно, в то время как цены на активы держались.
Falls diese Konjunkturpakete auf den Bildungsbereich (sehr umverteilerisch) oder auf Abwasser, Brandschutz, Polizei und Straßen (geringfügig umverteilerisch) ausgerichtet werden, können sie Arbeitsplätze schaffen und die Ungleichheit reduzieren.
Если эти меры направлены на образование (очень распределительное) или оздоровление, противопожарную охрану, полицию и дороги (слегка распределительные), то они смогут создать рабочие места и уменьшить неравенство.
Die meisten dieser Vorkommnisse sind geringfügig, aber manche sind ernster.
Большинство из этих инцидентов довольно незначительны, но некоторые достаточно серьезны.
Mit Ausnahme der streitsüchtigsten Kritiker von US-Präsident George W Bush wird allseits anerkannt, dass Amerika die Führungsrolle beim Versuch übernommen hat, die Dinge wenigstens geringfügig zu verbessern.
Как признают все, за исключением самых агрессивных критиков президента США Джорджа Буша, Америка взяла на себя лидирующую роль в попытке исправить создавшееся положение.
Gestützt von einer tiefen, intuitiven Einschätzung glaubte man aufrichtig, dass Unterbrechungen dieses aufstrebenden Trends lediglich geringfügig und vorübergehend sein konnten.
Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.

Возможно, вы искали...