ухудшить русский

Перевод ухудшить по-немецки

Как перевести на немецкий ухудшить?

ухудшить русский » немецкий

verschlechtern zuspitzen verschlimmern zerfallen schlechter machen fallen erlöschen abnehmen

Примеры ухудшить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ухудшить?

Простые фразы

Ни в коем случае нельзя паниковать. Это может только ухудшить ситуацию.
Auf keinen Fall darf man in Panik verfallen. Das kann die Lage nur verschlimmern.

Субтитры из фильмов

Но КАК можно её ещё ухудшить?
Wie kann es schlimmer werden?
Изменение линии времени может всё только ухудшить.
Es könnte alles noch schlimmer machen.
Мы рискуем ухудшить его состояние.
Wir könnten ihn verletzen.
Нам не нужны инциденты, способные ухудшить ваше положение, мистер Чемберз.
Wir legen Wert darauf, dass es nicht zu Zwischenfällen kommt, die Ihre Lage verschlimmern könnten.
Ты не исправишь нарушение равновесия своим уходом. Ты даже можешь ухудшить это.
Wenn du gehst, könnte das alles noch schlimmer machen.
Тилк, это может ухудшить ваше состояние и нарушить координацию.
Wenn du dich überforderst, kann sich dein Zustand verschlechtern.
А если Киселев обнаружит, что вы обходите его, это может ухудшить ситуацию.
Und wenn Kiselev merkt, dass wir ihn übergehen, wird es noch schlimmer.
Мы все знаем, что это может все только ухудшить.
Es könnte alles verschlimmern.
Он болен и страдает уже 8 лет, и я не стану помогать ухудшить его состояние.
Seit 8 Jahren leidet und ist er krank. Ich werde Ihnen nicht helfen, es schlimmer zu machen.
Джорджи, если ты на это пойдешь, это может только ухудшить положение. Не вздумай.
Nein, Georgie, da jetzt raufzugehen, würde alles nur noch schlimmer machen.
Да, но до сих пор, все, что вам удалось сделать потенциально ухудшить ситуацию.
Ja, aber möglicherweise, ist alles, was du bis jetzt geschafft hast, die Dinge schlimmer zu machen.
Ими можно что-то улучшить, а можно и ухудшить.
Man kann sie einsetzen um Dinge besser zu machen oder man benutzt sie um sie schlechter zu machen.
Это могло ухудшить твоё поведение, но я тогда ничего не знал.
Vielleicht trug das auch zu deiner Krankheit bei. Aber ich wusste es nicht, ich hatte ja keine Ahnung.
Я не хотела бы всё ухудшить, понимаешь?
Ich will nicht alles noch schlimmer machen, ok?

Из журналистики

Тем временем, обе стороны рискуют разрушить систему социального обеспечения (в том числе для престарелых) и предоставления государственных услуг, а также рискуют далее ухудшить мировую кредитную репутацию Америки.
Dabei riskieren es beide Seiten, Transferzahlungen (u.a. an Senioren) und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen zu unterbrechen und Amerikas globale Kreditwürdigkeit weiter zu schädigen.
Кроме того, попытки это сделать могут ухудшить эту проблему.
Auch schon ein entsprechender Versuch kann das Problem womöglich verschärfen.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Finanzminister Hans Eichel beschloss verständlicherweise, die Verhältnisse nicht noch durch eine kontraproduktive Steuerpolitik zu verschlimmern.
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы. Этому есть решение.
Allerdings kann eine zu rasche Konsolidierung die Erholung beeinträchtigen und die Beschäftigungsaussichten verschlechtern.
Подписанное и выполненное ядерное соглашение не изменит эту реальность, но может ее ухудшить, поскольку репутация Ирана повысится, а возможность создать в долгосрочной перспективе ядерное оружие никуда не исчезнет.
Diese Tatsache ändert sich auch durch eine unterschriebene und umgesetzte Nuklearvereinbarung. Vielleicht wird sie dadurch sogar noch verschlimmert, da der Iran durch diese sein Prestige steigern und langfristig doch noch zu Atomwaffen kommen könnte.
Провалились все попытки Запада ухудшить отношения России с Ираном, не говоря уже другом союзнике России на Среднем Востоке - Сирии.
Bis jetzt sind Bemühungen, das Verhältnis Russlands zum Iran zu schwächen, immer wieder gescheitert - ganz zu schweigen von dem zu Syrien, seinem anderen Partner in Nahost.
До настоящего времени Россия воздерживалась от продаж современной военной техники Пакистану, чтобы не ухудшить свои отношения с Индией.
Bis dahin hatte Russland es vermieden, hoch entwickelte Kriegstechnik nach Pakistan zu liefern, um sein Verhältnis zu Indien nicht zu beschädigen.
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
Aber eine zunehmende politische Polarisierung in der Region könnte die Stellung des Irans untergraben.
Одни военные действия могут только ухудшить положение.
Militäraktionen allein könnten die Lage nur weiter verschlimmern.
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию.
Ein stärkerer Wechselkurs erschwert Exporte und wenn einer Wirtschaft zunehmende Arbeitslosigkeit bevor steht, kann dies eine schwierige Situation noch verschlimmern.
Подобным образом, тяжелые экономические времена могут ухудшить отношения между правительствами, а также домашние конфликты, которые могут привести к насилию.
Ebenso können wirtschaftlich schwere Zeiten die Beziehungen unter den Regierungen verschlechtern und innere Konflikte verschärfen, die zu Gewalt führen können.

Возможно, вы искали...