corrupt английский

продажный, испорченный, подкупать

Значение corrupt значение

Что в английском языке означает corrupt?
Простое определение

corrupt

If someone is corrupt, they are weak in morals; it is depraved or perverted. The Government here is corrupt, so we'll move to escape them. If something is corrupt, it is not correct; it is with lots of errors in it. The text of the manuscript is corrupt. It turned out that the program was corrupt - that's why it wouldn't open. If someone or something is corrupt, it is not pure; it is spoiled or tainted. Prisoners of war are sometimes fed corrupt food.

corrupt

If you corrupt something or someone, you make them corrupt; you change them from good to bad. Don't you dare corrupt my son with those disgusting pictures!

corrupt

lacking in integrity humanity they knew to be corrupt...from the day of Adam's creation a corrupt and incompetent city government развращать, разрушать, унижать (= subvert, debauch) corrupt morally or by intemperance or sensuality debauch the young people with wine and women Socrates was accused of corrupting young men Do school counselors subvert young children? corrupt the morals (= corrupted) containing errors or alterations a corrupt text spoke a corrupted version of the language (= tainted) touched by rot or decay tainted bacon 'corrupt' is archaic alter from the original (= crooked) not straight; dishonest or immoral or evasive давать взятку, подкупать (= buy) make illegal payments to in exchange for favors or influence This judge can be bought (= sully) place under suspicion or cast doubt upon sully someone's reputation

Перевод corrupt перевод

Как перевести с английского corrupt?

Синонимы corrupt синонимы

Как по-другому сказать corrupt по-английски?

Спряжение corrupt спряжение

Как изменяется corrupt в английском языке?

corrupt · глагол

Примеры corrupt примеры

Как в английском употребляется corrupt?

Простые фразы

The file is corrupt.
Файл повреждён.
These politicians are corrupt.
Эти политики продажны.
This government is corrupt.
Правительство коррумпировано.
Many people believe that our country's politicians are corrupt.
Многие люди верят в коррумпированность чиновников нашей страны.
Down with corrupt politicians.
Долой коррумпированных политиков!
Down with corrupt politicians!
Долой коррумпированных политиков!
The Algerian government was too corrupt to be effective.
Алжирское правительство было слишком коррумпировано, чтобы действовать эффективно.

Субтитры из фильмов

He's trying to corrupt public officials.
Он пытается подкупить официальных лиц.
I'm only a poor corrupt official.
Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Women who, in jealousy or anger or out of their own corrupt passions. can change into great cats, like panthers.
Женщин, которые в ревности или гневе, или собственной порочной страсти превращаются в огромных кошек, наподобие пантер.
Vorvolaka. Vorvolaka, born of evil. sinful and corrupt. your hands are bloody with violence. your mouth bitter with the taste of sin and corruption.
ВАРВОЛАКА ВАРВОЛАКА, порождение зла сосуд греха и похоти на твоих руках - кровь мучеников твои губы горчат от греха и похоти.
They're alike only in having the same corrupt blood.
Они похожи только в одном - в их жилах одна и та же испорченная кровь.
It was out of character for David to drink anything as corrupt as whiskey.
Я всегда полагал, что не в характере Девида пить развращенное виски.
Leave all that is ugly and tarnished and corrupt forever.
Оставьте все мерзкое, бесчестное, продажное!
It's not anything strange that there are corrupt officers in police departments.
Разумеется, есть коррумпированные полицейские.
I think he's corrupt, rotten, no good.
Я думаю, что он продажный, гнилой, не стоящий человек.
We had no idea. We were in the financial crisis, bankruptcy, political turmoil, corrupt liberalism.
Простите, но был кризис, анархия, мягкий и декаденствующий либерализм.
A rather corrupt one, I'd say.
Я бы сказала, достаточно испорченное.
I'd rather be corrupt, unless you happen to love children.
Я предпочитаю испорченное. Если только ты не любишь детей.
You have discovered that men are vulgar and evil, the corrupt and the corrupted.
Ты обнаружил, что мужчины вульгарны и злы, коррумпированы и развращённы.
Will you be writing an article about the stupid and corrupt aristocracy?
Представляю, какую злую статью о развлечениях аристократии. напишет завтра наш журналист.

Из журналистики

Rather, it increases the prospects of corrupt leakage that may allow terrorist groups access to nuclear weapons.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Only a constitution, they argue, can restore much needed legitimacy to a political system that is widely perceived as deeply corrupt and inept.
Только конституция, утверждают они, может восстановить пошатнувшуюся легитимность политической системы, которая многими воспринимается как глубоко коррумпированная и недееспособная.
He preferred to confront corrupt institutions one at a time as he consolidated his rule.
Он предпочитал противостоять коррумпированным институтам власти поочередно, по мере того как крепла его власть.
But crime would not be as powerful as it is, and the police and judiciary would not be as corrupt, if Serbia's economy were in better shape.
Но преступный мир не был бы таким могущественным, а полиция и судебные органы - такими коррумпированными, какими они являются сейчас, если бы экономика Сербии была в лучшей форме.
One such opportunity was missed in the early 1990's. When Russia faced its worst crisis, aid was given to the corrupt Yeltsin regime.
Одна такая возможность была упущена в начале 1990-х гг. Когда Россия столкнулась со своим худшим кризисом, помощь была оказана коррумпированному режиму Ельцина.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders.
Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
It also tends to be the least corrupt of institutions in regions where that is a problem.
К тому же, она обычно наименее коррумпирована из всех институтов (в регионах, где существует подобная проблема).
Last year the government put its finances in order by cutting wasteful and corrupt expenditures, such as enterprise subsidies.
В прошлом году правительство привело свои финансы в порядок, прекратив расточительные и корумпированные расходы, такие как субсидирование предприятий.
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina.
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Her father was a respected president; yet she could well be remembered as one of the country's most corrupt.
Ее отец был уважаемым политическим деятелем, тем не менее, о ней могут также вспоминать, как об одном из самых коррумпированных в стране политических деятелей.
But, sadly, the treaty will only entrench postcommunism's corrupt and criminal business practices, not increase trade or prosperity.
Но, увы, он не улучшит торговлю и благосостояние, но лишь усилит коррупцию и криминал в пост-коммунистических странах.
Leviathan is about a decent man whose life is ruined by the mayor of his town in collusion with the Russian Orthodox Church and a corrupt judiciary.
Левиафан это история достойного человека, чья жизнь разрушена мэром своего города в сговоре с Русской Православной Церковью и коррумпированной судебной системой.
He is robbed of his property by the corrupt mayor, who is paid by the Orthodox Church for the right to build a new church on Nikolay's land.
Мэру платит Православная Церковь за право построить новый храм на земле Николая.

Возможно, вы искали...