вон русский

Перевод вон по-английски

Как перевести на английский вон?

Примеры вон по-английски в примерах

Как перевести на английский вон?

Простые фразы

Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.
I'm going to sit on the bench over there next to the street lamp.
С глаз долой - из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Кто старое помянет, тому глаз вон.
Let bygones be bygones.
Смотри! Вон идёт грузовик!
Look out! There's a truck coming!
Что вон там такое?
What is over there?
Девочка, что вон там стоит, - это Мэри.
The girl standing over there is Mary.
Человек, читающий газету вон там, - мой дядя.
The man reading a paper over there is my uncle.
Вон тот мужчина, читающий газету, - мой дядя.
The man reading a paper over there is my uncle.
Вон идёт автобус.
There comes the bus.
Вон автобус идёт.
There comes the bus.
Туалет вон там.
The toilet is over there.
Автомобиль повернул направо вон там.
The car made a right turn over there.
Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, - наша церковь.
The building whose roof you can see over there is our church.
Можно вон тот посмотреть?
Can I see that one?

Субтитры из фильмов

Вон та штука.
That thing.
А сколько вон там цветов?
And how many flowers are there?
Вон он, дворец.
That's the palace.
А Чжун Вон?
What about Joong Won?
Вон толстая!
There's a fat one!
Ага, а вон та еще толще!
Ah, that one's fatter!
Вон там большая!
There's a big one!
А вон там еще больше!
That's a bigger one over there!
Вон идёт красная.
There goes a red one.
Вон идёт синяя.
There goes a blue.
Вон идёт зелёная.
There goes a green one.
Вон из моей жизни.
Get out of my life.
Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
Well, if you don't have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.
Смотри, вон там коп. Это бездомный.
That's a homeless guy. No, that's definitely a cop.

Из журналистики

Как водится в любой революции, приверженцы статуса кво изгнаны вон.
As in every revolution, protagonists of the status quo are kicked out.
Ан появился на почтовой марке 200-вон в Южной Корее.
Ahn has appeared on a 200-won postage stamp in South Korea.
Если не произойдет что-нибудь из ряда вон выходящее, новая холодная война не начнется.
Unless something very wrong happens, a new cold war is not about to start.
Если это так, то мы ближе к точке зрения Джона Мэйнарда Кейнса относительно видения рынка в качестве казино, чем точке зрения Фридриха вон Хаека, который видит в рынке изумительный механизм для обработки разрозненной информации.
If this is true, we are closer to John Maynard Keynes's view of the market as a casino than to Friedrich von Hayek's view of it as a marvelous mechanism for processing dispersed information.
Более интегрированная Европа и чуть более высокие темпы роста - это, конечно неплохо, но ничего из ряда вон выходящего.
A more integrating Europe and marginally better growth performance - good news but not enough to write home about.
Заявления Австралии не выпадали из общего ряда - мы из кожи лезли вон, чтобы только не задеть, и слишком стремились уравновесить критику похвалами.
Australia's statements have been typical - falling over backward to avoid giving offense, and too anxious to balance criticism with praise.
Невозможно иметь отрицательную номинальную процентную ставку (за исключением влияния из ряда вон выходящего налогового и нормативного законодательства), так как кредиторы скорее придержат свои деньги, чем будут эффективно платить заемщикам.
One can never have negative nominal interest rates (except through some oddity of taxes or regulations), since lenders would rather hold their cash than effectively pay borrowers.
Ничего из этого не является чем-то из ряда вон выходящим или оригинальным, кроме того что, кажется, в американской внешней политике в отношении Латинской Америки сохранился менталитет холодной войны.
None of this is especially earth-shattering or original, except insofar as it seems to suggest the persistence of a Cold War mentality in US foreign-policy thinking about Latin America.
Также, налог Тобина не встанет на пути финансовых рынков, наказывающих правительства, которые управляют своей экономикой из рук вон плохо.
Nor would a Tobin tax stand in the way of financial markets punishing governments that grossly mismanage their economies.
Остановка нефтяного экспорта одного только Ирана сильно скажется на международных нефтяных рынках, а иранское руководство, скорее всего, будет из кожи вон лезть, лишь бы продолжить, а то и ускорить ядерную программу.
A halt in Iran's oil exports alone would dramatically upset international oil markets, and the Iranian leadership would likely dig in its heels to continue, if not accelerate, nuclear development.