воодушевить русский

Перевод воодушевить по-английски

Как перевести на английский воодушевить?

воодушевить русский » английский

inspire inspiration verfour rousing reanimate inspiriting enthusiasm encouragement cherish calm down ardour

Примеры воодушевить по-английски в примерах

Как перевести на английский воодушевить?

Субтитры из фильмов

Он может воодушевить его, поднять его дух.
It may pick him up a little, raise his spirits.
Я пыталась Вас воодушевить - Вы были таким усталым.
I forced you to, you were tired.
Верховное Командование по-видимому пыталось найти новый способ воодушевить солдат.
The High Command was probably looking for a way to further motivate their troops.
Если они в нее верят если она сможет воодушевить нашу армию я тоже поверю в нее.
If they believe in her if she can put back the fire in our army then I believe in her too.
Мы решили украсить шкафчики игроков, чтобы воодушевить их перед большой игрой.
We decided to decorate the players' lockers To pump them up for the big game.
Я и все черлидеры хотели воодушевить вас перед большой игрой.
Me and all the cheerleaders Wanted to pump you up for the big game.
Или пытаться воодушевить себя насчет кандидата, который может говорить полными предложениями.
T rying to get excited about a candidate who can speak in complete sentences.
Ты не можешь так воодушевить человека, а потом, совратив его, оставить вот так просто.
You can't get a man all juiced up and leave him dangling like that.
Мы должны воодушевить их и поднять на позитивную платформу.
We got to hoist them high. to put them on a platform of positivity.
Ты пытаешься меня воодушевить или заставить нервничать?
Are you tryin' to encourage me or make me nervous?
Я хотела воодушевить тебя.
I was trying to inspire you.
У меня для тебя поручение, если нужно будет воодушевить Феза, вот один способ.
I'm gonna put you in charge of this. If you ever wantto cheer Fez up, here's a little trick.
Значит, Моник все же смогла тебя воодушевить, да?
So Monique's getting you all excited about being a debutante?
О, дерьмо. Мертвый парень. И надо было вам так меня воодушевить своими сиренами.
Oh,crap.Dead guy.Why'd you get me all excited with the sirens?

Из журналистики

Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Kiyosaki may try too hard to be inspirational, but I often think of him when I hear finance professors opine on the efficiency of markets and the futility of making money by trading in them.
Данный вакуум может воодушевить, как в предыдущие исторические периоды, амбициозных и агрессивных добиваться личной выгоды.
This vacuum may encourage, as in previous historical periods, the ambitious and the aggressive to seek their own advantage.
Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public.
Она будет обеспечивать практическую демонстрацию духа, который должен воодушевить весь ЕС.
It would provide a practical demonstration of the spirit that ought to infuse the entire EU.
Политика Романо Проди, разрешающая ускоренное вступление, может воодушевить кандидатов.
Romano Prodi's policy may encourage the candidates, by allowing some to join quicker than others.
Я пытался привлечь внимание международного сообщества к ситуации с правами человека на Кубе, чтобы поддержать оппозицию этой страны и воодушевить все ее про-демократические силы.
I wanted to draw the international community's attention to the human-rights situation in Cuba, to support that country's opposition, and to encourage all pro-democratic forces.

Возможно, вы искали...