восход русский

Перевод восход по-английски

Как перевести на английский восход?

восход русский » английский

rise rising sunrise orient climbing ascent ascension

Восход русский » английский

Voskhod Sunrise

Примеры восход по-английски в примерах

Как перевести на английский восход?

Простые фразы

Как прекрасен восход солнца!
How beautiful a sunrise is!
Как красив восход солнца!
How beautiful a sunrise is!
Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.
We got up early so that we could see the sunrise.
Я ложусь рано, чтобы проснувшись застать восход солнца.
I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.
She got up early so as to see the sunrise.
Весной - восход.
In spring, the dawn.
Том встал с кровати, подошел к окну и посмотрел на восход солнца.
Tom got out of bed, walked over to the window and looked out at the sunrise.
Она встала рано, чтобы увидеть восход солнца.
She got up early in order to see the sunrise.
Я видел восход солнца.
I saw the sunrise.
Вы видели сегодня утром восход солнца?
Did you see the sunrise this morning?
Ты видел сегодня утром восход солнца?
Did you see the sunrise this morning?
Ты видел восход солнца сегодня утром?
Did you see the sunrise this morning?
Том встал рано, чтобы увидеть восход солнца.
Tom got up early to see the sunrise.
Во сколько восход солнца?
At what time is sunrise?

Субтитры из фильмов

Да. завтрашний восход был бы совсем другим.
If he was alive, I think tomorrow's sun will be different.
Восход уже начался.
The sun is just rising.
Как восход солнца у Максфилда Пэрриша.
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish.
Теперь я знаю, что это был рок, неумолимый, словно восход солнца, - и таинственный, словно полнолуние.
I know now that it was a fatality as inescapable as daybreak. and as mysterious as the rising of the moon.
Уже восход?
Is it sunrise?
Уже восход!
It's daybreak!
Кто восход солнца увидит, тому один грех простится.
Those who will see a sunrise, will have one sin forgiven.
Я люблю восход солнца, он меня радует.
I love the sunrise, it gives me joy.
Восход солнца - в 0.43.
We have sunrise at 0.43.
Каждый восход солнца дарит новый день.
Every sunrise brings a new day.
Восход солнца на озере был прекрасен.
Sunrise over the lake was beautiful.
Заход солнца и его восход.
The setting sun and the rising moon.
Как мог бы восход Марса в момент моего рождения повлиять на меня тогда или сейчас?
How could the rising of Mars at the moment of my birth affect me then or now?
Возвращение Солнца после полного затмения, его восход утром после тревожного ночного отсутствия и новое появление растущего месяца после новолуния - все говорило нашим предкам о возможности преодолеть смерть.
The return of the sun after a total eclipse its rising in the morning after its troublesome absence at night and the reappearance of the crescent moon after the new moon all spoke to our ancestors of the possibility of surviving death.

Из журналистики

После кровавых войн за равнопреемственность в Югославии, оставивших глубокий след в сознании каждого, предвещает ли убийство Джинджича конец эры политического насилия или оно предвещает восход новой?
With the bloody wars of the Yugoslav succession still etched deeply in everyone's minds, does Djindjic's assassination herald the end of an era of political violence or the dawn of a new one?
Визит французского президента Жака Ширака в Индию в этом месяце для того, чтобы завершить продажу 6 торпедных подводных лодок Индии, еще раз подтвердит восход Индии как экономической и дипломатической державы.
French President Jacques Chirac's visit to India this month to complete the sale of 6 attack submarines to India will confirm once more India's emergence as an economic and diplomatic powerhouse.

Возможно, вы искали...