втыкать русский

Перевод втыкать по-английски

Как перевести на английский втыкать?

втыкать русский » английский

stick drive in jab thrust in stick in scour run put in plant dig in

Примеры втыкать по-английски в примерах

Как перевести на английский втыкать?

Простые фразы

Если вилка запачкается, протрите её сухой тряпкой, перед тем как втыкать в розетку.
If the plug gets dirty, wipe it off with a dry cloth before insertion.

Субтитры из фильмов

Ни в больницу, ни куда-то ещё, где в неё будут втыкать иголки.
Not to hospital, not to anywhere where she's going to be prodded and poked.
Нож нельзя втыкать.
There's no sticking.
Даже если вы и доберётесь дотуда живьём, вы что, думаете они вам позволят втыкать в них ваши иголки?
Even if you've got there at all in one piece, do you think those people let you stick them with that needle?
Это ты называешь втыкать?
You call that being hip?
Мне было так больно смотреть за вами. что я начала втыкать себе иглы под ногти. чтоб унять боль в моем сердце.
And I had such pain from seeing you. that I started to pierce needles under my fingernails. to stop the pain in my heart.
Только иголки не надо в него втыкать, чтобы обозначать наше продвижение.
I'll have to be careful Not to stick pins in it to mark my progress.
Я заставляю мою жену втыкать туда палец как отвёртку.
I get my wife to stick her thumb right in there like a screwdriver.
Зачем втыкать вилку?
Stick a fork what?
Возможно, звук в моей голове будет отвлекать меня. когда они будут втыкать иголку мне в руку и смотреть, как я умираю.
Maybe the beat in my head will distract me. when they stick the needle in my arm and watch me die.
Мужчинам полагается втыкать его в любую доступную для них дырку но у женщин всё иначе: сплошные предосторожности и обязательства и черт знает что ещё!
Men have to stick it every place they can.. butforwomen,itisjustabout security and commitment.. andwhateverthefuckelse!
Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
Если ты не оставишь мою жену я каждую ночь буду втыкать в куклу булавку.
If you don't stop seeing my wife I'm sticking a pin in this every night till you leave folks alone.
Перевод в место, где каждое утро тебе будут втыкать иглу в задницу отчего на твоём лице образуется тупая ухмылка, которая останется до конца твоих дней на Земле.
A trip to a place where they'll stick a needle in your ass every morning, which may or may not leave you with a stupid grin on your face. for the rest of your days here on Earth.
Я не буду втыкать иголку в свой глаз, это не в моем стиле.
I won't spit, honest.

Возможно, вы искали...