гонка русский

Перевод гонка по-английски

Как перевести на английский гонка?

гонка русский » английский

race rush hurry haste drive tournament run-up racing match heat game event decider contest competition chase

Примеры гонка по-английски в примерах

Как перевести на английский гонка?

Простые фразы

Когда я добрался до школы, гонка уже закончилась.
When I got to school, the race had already finished.
Гонка окончена.
The race is over.
Это была не гонка.
It wasn't a race.
Во сколько закончится гонка?
At what time will the race finish?
Это была тяжёлая гонка.
It was a tough race.
Притормози. Это не гонка.
Slow down. It's not a race.
Потише. Это не гонка.
Slow down. It's not a race.
Сбавь скорость. Это не гонка.
Slow down. It's not a race.
Казалось, гонка никогда не закончится.
The race seemed to never end.
Это была хорошая гонка.
It was a nice race.
Гонка была хорошей.
It was a good race.

Субтитры из фильмов

Когда лошадь падает, гонка заканчивается.
When they start dumping a horse, the race is out.
Это гонка до упаду!
Please!
А гонка?
What about the race?
У нас гонка.
We're in a race.
Итак, гонка началась.
They're off and running.
Итак, гонка началась.
And they're off and running!
Итак, гонка началась. На старте вперёд вырывается.
They're off and running.
Гонка, которую вы ей устроили перешла все пределы!
The way you've driven her the last six weeks has exceeded all bounds of common decency.
Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари.
The fiendish pace continues with the Ferraris still holding their lead.
Несколько пророненных слов, джинн был выпущен из бутылки и гонка за сокровищем началась.
Something has been said, who was gonna give the start of the treasure hunt.
У них гонка, пап.
They were dragging, Dad.
Записывайтесь в вечность бесконечная гонка!
Sign up to join the eternal a race without end!
Гонка в 8:30 вечера на первом канале.
The race starts at 8:30 pm on the first channel.
Для меня жизнь это постоянная гонка.
For me life is a constant race.

Из журналистики

ЛОНДОН. Обычно гонка за лидерство в лейбористской партии Великобритании не является событием, которое потрясает весь мир.
LONDON - The race for the leadership of the British Labour Party isn't normally a world-shaking event.
Предвыборная гонка Милибэндов стала экстремальным примером того, что можно назвать контрсемейственностью - попыткой абстрагировать политика от всего личного.
The Miliband race was an extreme example of what might be called counter-nepotism - the attempt to abstract the politician from all private attachments.
Гонка за национальную конкурентоспособность настолько же жестокая, как и конкуренция среди компаний на рынке.
The race for national competitiveness is every bit as fierce as the competition among companies in the marketplace.
Конечно, падение коммунизма не было результатом упреждающего удара Запада (хотя гонка вооружений способствовала развалу системы).
Of course, communism's collapse was not the result of a pre-emptive strike by the West (though the arms race helped drive the system to implosion).
Наконец, началась гонка.
The race was finally on.
Так началась гонка ядерных вооружений, и в 1960 году президент Джон Ф. Кеннеди предупредил, что к середине 1960-х годов будет 15, 20 или 25 ядерных государств.
So the nuclear arms race began, and in 1960 President John F. Kennedy warned that there would be 15, 20, or 25 nuclear states by the mid-1960s.
В лучшем случае гонка ядерных вооружений будет угрожать поглотить этот и без того нестабильный регион, что поставит под угрозу ДНЯО с далеко идущими глобальными последствиями.
At best, a nuclear-arms race would threaten to consume this already-unstable region, which would endanger the NPT, with far-reaching global consequences.
Гонка ядерных вооружений в регионе, характеризованная долгосрочной нестабильностью, станет глобальным кошмаром.
A nuclear arms race in a region characterized by long-term instability would be a global nightmare.
Новому Ближнему Востоку не нужна ни гонка ядерных вооружений, ни религиозная ненависть, равно как и внешняя политика, основанная на военных интервенциях.
The new Middle East needs neither a nuclear arms race nor religious hatred, and it also does not need a foreign policy based on military intervention.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Президентская гонка в Иране стала более интересной по мере того, как бывший премьер-министр Мир Хосейн Мусави включился в нее, а бывший президент Муххамед Хатами снял свою кандидатуру.
WASHINGTON, DC - Iran's presidential race just got more interesting, with former Prime Minister Mir Hussein Mousavi throwing his hat in the ring and former President Mohammad Khatami withdrawing his.
КЕМБРИДЖ. Продолжается гонка, чтобы занять самую важную должность по экономической политике в мире.
CAMBRIDGE - The race is on to fill the most important economic policy position in the world.
Нереалистичная гонка за бесконечным количественным ростом создает неприемлемую напряженность на нашей планете и приводит к усилению неравенства.
The unrealistic pursuit of endless quantitative growth places intolerable strains on our planet and widens inequalities.
Нам не нужно вводить для этого новые налоги, мы можем убедить богатых в том, что вечная гонка за материальным обогащением не может продолжаться до бесконечности, кроме того, для их же собственного качества жизни она просто не нужна.
We need not impose more taxes to achieve this, but we can persuade the wealthy that the eternal pursuit of material gain is both unsustainable and unnecessary for their own quality of life.
ЛОНДОН - После первой мировой войны Г. Уэльс написал, что гонка шла между моралью и разрушением.
LONDON - After World War I, H.G. Wells wrote that a race was on between morality and destruction.

Возможно, вы искали...