гордый русский

Перевод гордый по-английски

Как перевести на английский гордый?

Примеры гордый по-английски в примерах

Как перевести на английский гордый?

Простые фразы

Чем более человек гордый, тем наказание строже.
The prouder the individual, the harsher the punishment.
Том сейчас гордый отец здоровой новорожденной девочки.
Tom is now the proud father of a healthy baby girl.
Я не гордый.
I'm not proud.
Он слишком гордый.
He has too much pride.
Он гордый и заносчивый.
He's prideful and arrogant.
Том слишком гордый, чтобы попросить помощи.
Tom is too proud to ask for help.
Том слишком гордый, чтобы просить других людей о помощи.
Tom is too proud to ask others for help.
Том был слишком гордый, чтобы принять помощь.
Tom was too proud to accept any help.
Мой отец - гордый человек.
My father is a proud man.
У римлян было семь царей, последним из которых был Тарквиний Гордый.
There were seven kings of the Romans, of whom Tarquinius Superbus was the last.
Мы очень гордый народ.
We're very proud people.

Субтитры из фильмов

Он гордый!
He is proud!
Все они работают на меня. Я не буду работать на тебя, даже если все мы умрем с голоду! Ты слишком гордый.
I've got lots of boats going out every night.
Скажите, с вами всё в порядке, миссис гордый?
Say, are you all right, Mrs. Gordon?
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади.
He was a fiery and fearsome horse to whom the other horses obeyed.
Я гордый игрок.
I play dirty!
Гордый как индюк!
You're as proud as a peacock!
Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят.
I know a discontented gentleman whose humble means match not his haughty spirits.
Ты держишь его на руках,. такой гордый.
You're hold him in your arms, so proud.
Я не такой гордый.
I'm not that brave.
Это дикий, но гордый народ.
They're a savage, proud race.
Где будут их храбрость и гордый дух?
Where's their courage, these-these-- these-these proud spirits?
Гордый, непокорный сын, проданный в ад каменоломен Ливии, когда ему не было и тринадцати.
A proud, rebellious son. who was sold to living death in the mines of Libya. before his thirteenth birthday.
Тишина, гордый вид.
The quietness, the proud look of it.
Ты же знаешь какой он гордый.
You know how proud he is.

Из журналистики

Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well-wishers.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Iran is obstinate, prideful, ambitious, and, yes, sometimes paranoid.
Но палестинцы на протяжении нескольких лет показали, что они - гордый народ, который не уступит только потому, что другая сторона является более мощной в военном или политическом отношении.
But Palestinians have shown over the years that they are a proud people who will not cave in just because the other side is militarily or politically more powerful.

Возможно, вы искали...