завещать русский

Перевод завещать по-английски

Как перевести на английский завещать?

завещать русский » английский

bequeath leave will legate give devise sign away remember hand down

Примеры завещать по-английски в примерах

Как перевести на английский завещать?

Простые фразы

Я не подозревал, что Том собирается завещать мне своё имущество.
I had no idea Tom was going to leave me his estate.

Субтитры из фильмов

Я хочу завещать всё моей вдове.
I want to leave everything to my widow.
Не мог бы ты, завещать нашему университету свое тело, когда скончаешься. А это, похоже, будет скоро.
When you make out your will - and the way you're going, you should - would you mind leaving your body to the university?
Пьеру он не мог завещать Пьер незаконный.
He can't bequeath everything to Pierre. He's illegitimate.
Папино право завещать Брайдсхед кому он захочет.
It's Papa's to leave as he likes.
Нет ничего, что я могу отдать, оставить или завещать.
There's nothing I can give you, leave you, or will you.
По какой-то причине твой отец, не объясняя, решил завещать своё место профсоюзу.
For some reason your father didn't explain. decided to relinquish his place to the union, not give it to you.
Что она говорит? Она говорит, что хочет завещать свое тело науке.
She leaves her body to science.
Я предлагаю завещать моей дочери одну шестую моего полного капитала.
I propose to settle on my daughter one-sixth of my total capital.
А ты кто, бля, такой? Как тебе удалось уговорить мою мать завещать тебе наследство?
Who the fuck are you. and how did you convince my mother to leave you her savings?
И завещать ей после моей смерти всё, что имею. Искренне ваш, Джон Эйр. Это было написано три года назад.
Open it.
Я буду вашим братом, оставите ли вы наследство, которое дядя решил завещать вам, только себе или нет.
I will be brother to you, whether you share the money our uncle chose to leave you-- you and only you-- or not.
Мы намерены завещать тебе все наше добро.
We are gonna leave everything to you in our will.
К сожалению, меч Гриффиндора не принадлежал Дамблдору, чтобы он мог его завещать.
Unfortunately, the sword of Gryffindor was not Dumbledore's to give away.
Ну, у меня же нет семьи, которой я могу это завещать.
Well. It's not like I have a family I can pass it down to.

Из журналистики

Также нельзя сказать, что решение Муаммара Каддафи перестать быть международным изгоем не имело никакого отношения к его заинтересованности в том, чтобы завещать своему сыну государство, живущее в мире с остальным миром.
Nor was Muammar Khaddafi's decision to stop being an international pariah entirely unrelated to his concern to bequeath to his son a state that lives in peace with the world.
От этого зависят наши жизни и, несомненно, тот образец мира, который мы завещаем будущим поколениям, если конечно вообще будет что завещать.
Our lives - and certainly the kind of world, if any, that we bequeath to future generations - depend on this.

Возможно, вы искали...