завещать русский

Перевод завещать по-французски

Как перевести на французский завещать?

завещать русский » французский

léguer tester laisser vouloir

Примеры завещать по-французски в примерах

Как перевести на французский завещать?

Субтитры из фильмов

Не мог бы ты, завещать нашему университету свое тело, когда скончаешься. А это, похоже, будет скоро.
Quand vous rédigerez votre testament - d'ailleurs vous devriez - vous pourriez léguer votre corps à l'université?
Пьеру он не мог завещать Пьер незаконный.
Pierre ne peut hériter. Il est illégitime.
Обещайте после смерти завещать ее мне.
Promets-moi de me le laisser.
Нет ничего, что я могу отдать, оставить или завещать.
Y-a rien que je puisse te donner ou laisser.
Вы не в том положении, чтобы что-то завещать.
Tu n'es pas en position d'exercer ta volonté.
А ты кто, бля, такой? Как тебе удалось уговорить мою мать завещать тебе наследство?
Putain, qui êtes-vous, comment l'avez-vous persuadée de vous léguer son argent?
А ведь можно завещать кому-то свои органы в случае смерти, да?
Vous venez d'être opérée. On peut demander à donner nos organes à notre mort, non?
Мы намерены завещать тебе все наше добро.
On te lèguera tout. à notre mort.
Ну, у меня же нет семьи, которой я могу это завещать. И.
Et bien, ce n'est pas comme si j'avais une famille à qui je pouvais tout transmettre.
Почему бы и не завещать Ханне наследство Беверли?
Pourquoi Beverly ne laisserait-elle donc pas son héritage à Hannah?
Думал завещать ему свое королевство.
Je me voyais lui léguer les clés du royaume.
Жители Куреша не могут завещать свои земли по достижении 18 лет, а у вас нет прав на землю без него.
Qreshis ne peuvent pas léguer leur terre tant qu'ils n'ont pas 18 ans, et tu ne peux pas les réclamer sans lui.
Какой же нужно быть мразью, чтобы завещать всё мелкой шлюшке.
Typique de ce vieux salaud, de tout léguer à une pute.
То есть, у меня даже нет ничего, чтобы это завещать.
Je n'ai même rien à laisser.

Из журналистики

Также нельзя сказать, что решение Муаммара Каддафи перестать быть международным изгоем не имело никакого отношения к его заинтересованности в том, чтобы завещать своему сыну государство, живущее в мире с остальным миром.
La décision de Mouammar Kadhafi de ne plus être un paria international n'était pas non plus sans rapport avec la volonté de léguer à son fils un État en paix avec le monde.

Возможно, вы искали...