задеть русский

Перевод задеть по-английски

Как перевести на английский задеть?

задеть русский » английский

shave off reach pique offend catch

Примеры задеть по-английски в примерах

Как перевести на английский задеть?

Простые фразы

Я не хотел задеть твои чувства.
I didn't mean to hurt your feelings.
Я не хотел задеть ваши чувства.
I didn't mean to hurt your feelings.
Я боялся задеть её чувства.
I was afraid that I might hurt his feelings.
Я никого не хочу задеть.
I don't want to hurt anyone.
Я не хотел задеть твои чувства.
I didn't want to hurt your feelings.
Том не хочет нас задеть.
Tom doesn't want to hurt us.
Я не хочу задеть чувства Тома.
I don't want to hurt Tom's feelings.
Я никак не хотел задеть тебя.
I never meant to hurt you.
Я свернул, чтобы не задеть скунса.
I swerved to avoid hitting a skunk.
Он боялся задеть её чувства.
He was afraid of hurting her feelings.
Она боялась задеть его чувства.
She was afraid of hurting his feelings.
Том боялся задеть чувства Мэри.
Tom was afraid of hurting Mary's feelings.
Я не хотела задеть чувства Тома.
I didn't want to hurt Tom's feelings.
Я никогда не желал его задеть.
I never wanted to hurt him.

Субтитры из фильмов

Они не могут задеть меня. Я должен был знать, что это произойдет.
I should have known this would happen.
Тому есть причина. Боже, я вовсе не хотела задеть Вас за больное.
Oh, my dear, I didn't mean to pry.
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее.
Cruel old men, groaning and nodding to hurt her more.
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.
I don't want to be rude, - but he seemed a little uneven.
Перестаньте, он не хотел вас задеть.
Oh, come on, he didn't mean to hurt your feelings.
Задеть?
Hurt my feelings?
Я поставила вокруг себя достаточно высокую стену из музыки, и ничто не могло задеть меня, я была в спокойствии и безопасности.
I put a fine high wall of music around me and nothing could touch me. I was safe and secure.
Зачем эта машина пыталась задеть меня?
Why'd that car almost hit me?
Если вы хотели задеть меня, у вас это получилось.
If you intended to offend me, it's done.
Я не хотела вас задеть, когда сказала про сэндвич.
I didn't mean anything personal, about you and the sandwich.
Я знаю, это может тебя задеть, и я знаю, что это прозвучит глупо, но это не глупо.
How? I know this is going to burn your tail, and i know it sounds stupid, but it isn't stupid.
Я могу задеть тебя.
I might hit you.
У вас нет чувств, которые можно задеть.
You have no feelings to hurt.
Ты можешь задеть девчонку!
Don't! You could hurt the girl!

Из журналистики

Заявления Австралии не выпадали из общего ряда - мы из кожи лезли вон, чтобы только не задеть, и слишком стремились уравновесить критику похвалами.
Australia's statements have been typical - falling over backward to avoid giving offense, and too anxious to balance criticism with praise.

Возможно, вы искали...