идеально русский

Перевод идеально по-английски

Как перевести на английский идеально?

идеально русский » английский

ideally theoretically preferably perfectly consummately

Примеры идеально по-английски в примерах

Как перевести на английский идеально?

Простые фразы

Мало кто может говорить на другом языке идеально.
Few people can speak a foreign language perfectly.
Это маленький дом, но он мне идеально подходит.
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
Это идеально подходит.
This fits perfectly.
Также это идеально подходит в качестве подарка.
This is also ideal as a gift.
Те туфли идеально сочетаются с этой белой юбкой.
Those shoes are a perfect match for this white skirt.
Это платье идеально ей подходит.
That dress fits her perfectly.
Зубчатый край ножа делает его идеально удобным для нарезки - например, хлеба.
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
Эти туфли подходят идеально.
These shoes fit perfectly.
Том и Мэри были идеально подходящей друг другу парой.
Tom and Mary were a match made in heaven.
Том идеально подходит для работы.
Tom is perfect for the job.
Всё это было просто идеально!
It was all so perfect!
Он должен быть идеально симметричным.
It needs to be perfectly symmetrical.
То платье идеально ей подходило.
That dress fit her perfectly.
Они идеально подходят друг другу.
They're perfect for each other.

Субтитры из фильмов

Выглядит это почти идеально.
It just looks perfect.
Благодаря своему таланту охранника ты идеально ей подходишь.
That's why you, who're so talented at protecting someone, is the perfect match.
Это идеально!
That's perfect!
Оно будет идеально смотреться на Валенсии.
It would be perfect on Valencia.
А ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast.
Вы описали наше занятие идеально, мистер Рэнсфорд.
You have put our case perfectly. - Then you're a hunter yourself?
Я провожу время идеально.
I have a perfectly good time.
Это идеально, сэр.
It's perfect, sir.
Идеально, сэр.
Perfect, sir.
Они идеально совпадают.
They match perfectly.
Одно к одному, идеально.
It all fits perfectly.
Идеально!
Perfect!
Оно идеально вам подойдет.
It'll suit you perfectly.
Здесь всё просто идеально.
Oh, I am. It just couldn't be nicer.

Из журналистики

Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover.
В подобных обстоятельствах для властей, которые рассматривают предложение построить, например, новое шоссе, время является идеально подходящим.
In such circumstances, governments considering a proposal to build, say, a new highway, should regard this as an ideal time.
Несмотря на то, что облигации вряд ли идеально хеджируют нас против таких рисков, они, как правило, лучше акций (за исключением, пожалуй, в случаях мирового кризиса, когда оба справляются неудовлетворительно).
Though bonds are hardly a perfect hedge against such risks, they typically beat stocks (except, perhaps, in cases of global conflagration, when both fare badly).
Мурси идеально выбрал момент: на следующий день после завоевания международного признания за его успешные усилия в посредничестве в достижении перемирия в секторе Газа он начал лобовую атаку на зарождающуюся в Египте демократию.
Morsi's timing was remarkable: the day after winning international acclaim for his successful efforts to broker a truce in Gaza, he staged a frontal assault on Egypt's nascent democracy.
В противном случае, почему Иран инвестирует миллиарды долларов в программу, которая практически идеально подходит для военных целей, и в том числе для систем доставки большого радиуса действия?
Otherwise, why would Iran invest billions of dollars in a program that is almost tailor-made for military purposes, including long-distance delivery systems?
Всё же, хотя время для повышения налога на потребление выбрано совсем не идеально, я не так уж пессимистичен по поводу его влияния.
And yet, while the consumption-tax increase is not ideally timed, I am not entirely pessimistic about its impact.
Некоторые города идеально для этого подходят, т.к. в них сконцентрирован человеческий капитал различных видов, что приводит к случайному взаимодействию между людьми с разными знаниями и навыками.
Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills.
Но спрос на активы развивающихся стран не является ни вечным, ни идеально замещающим активы развитых стран (даже при наличии различий в процентных ставках), потому что у данных активов очень разная ликвидность и кредитный риск.
But the demand for emerging-market assets is neither infinite nor perfectly substitutable for the assets of advanced economies - even for given interest-rate differentials - because these assets have very different liquidity and credit risks.
Дарфур - беднейшее место очень бедной страны - идеально соответствует этой печальной модели.
Darfur, the poorest part of a very poor country, fits that dire pattern.
Самое большое, на что мог кто-нибудь рассчитывать - это идеально сбалансированная диалектика.
The most one could hope for, then, was a perfectly balanced dialectic.
Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
The timing is perfect: Italy takes over the EU's rotating presidency in July.
Энергичное и гибкое общество и экономика Израиля, похоже, идеально подходят для постамериканской эры политической и экономической глобализации.
Israel's nimble society and economy seem perfectly designed for the post-American era of political and economic globalization.
Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие.
Of course, the euro is no panacea, nor has it functioned perfectly over the last decade.
Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly).

Возможно, вы искали...