исцелять русский

Перевод исцелять по-английски

Как перевести на английский исцелять?

исцелять русский » английский

heal cure remedy recover treat sain make good fix break of

Примеры исцелять по-английски в примерах

Как перевести на английский исцелять?

Простые фразы

Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
Many people believe acupuncture can cure diseases.

Субтитры из фильмов

Этот мешок принадлежит одному арабу и обладает чудесным свойством исцелять болезни и уродства.
This bag belongs to an Arab and has a wonderful ability to cure diseases and deformities.
И ты его получишь, но чтобы исцелять, а не рубить.
And you shall have it, but to heal, not to hack.
Исцелять людей.
Heal people.
У преступников, приговоренных к смерти на различных мирах забирали их жизненную энергию и эта энергия использовалась, чтобы исцелять смертельно больных.
Criminals who were sentenced to death on different worlds had their life energy removed, and that energy was used to heal others dying of terminal illness.
Александр Поуп как-то написал что театр палитрой нежной стремится души возбуждать возвысив гений смертный сердца нам жаждет исцелять.
Alexander Pope once wrote that the theatre aspires to wake the soul by tender strokes of art. To raise the genius, and to mend the heart.
Бывшие члены секты утверждают, что у Сета есть магические силы и способность исцелять.
Deprogrammed ex-members of the cult describe Seth as having magical powers.
Любой может исцелять.
Anyone can heal.
Он верил, что он имел способность исцелять людей.
He believed that he had the ability to heal people.
Ты хочешь сказать, что корабль умеет исцелять?
You're saying you think the ship has the power to heal?
Определенно что его первичная цель состояла в том, чтобы исцелять, но оно было настолько сильным, что эффект на человеческих насителях оказался разрушительным.
He determined its primary purpose was to heal, but it was so powerful, its effects on human hosts proved devastating.
Она была уверена в себе, владела письмом и даром исцелять.
She composed, wrote, healed.
Знаете, я Мессия, и я его не стану исцелять.
You know, I'm the messiah, and I ain't gonna heal him.
Теперь все знают, что я могу исцелять.
Everyone knows i can heal now.
Конечно, просто.. Шон.. Ты не можешь исцелять.
It's just. shawn. you can't heal.

Возможно, вы искали...