казаться русский

Перевод казаться по-английски

Как перевести на английский казаться?

казаться русский » английский

seem appear look sound show fancy appear to be

Примеры казаться по-английски в примерах

Как перевести на английский казаться?

Простые фразы

Ибо как румянец помогает иногда шлюхе сойти за добродетельную женщину, так и скромность может сподобить дурака казаться разумным человеком.
For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.
Я понимаю, что это может казаться бредом, но я думаю, что влюбился в Вашу младшую сестру.
I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister.
Это может казаться очевидным, но те предложения, которые вы пишете самостоятельно, выглядят наиболее естественно.
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
Это может казаться очевидным для Тома, но мне это не кажется очевидным.
It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me.
Может казаться, что Том забыл все об этом деле, но в глубине души, он все еще переживал о нем.
It may seem like Tom has forgotten all about the matter, but deep down inside, he's still torn up about it.
Том не хочет казаться слабым.
Tom doesn't want to appear weak.
Том не желает казаться слабым.
Tom doesn't want to appear weak.
Я не хочу казаться моложе.
I don't want to look younger.
Тонкости языка могут казаться изучающему его произвольными, но для носителя они полностью осмысленны.
The nuances of a language may seem arbitrary to someone learning the language, but to a native speaker, they make perfect sense.
Не пытайтесь казаться святым угодником - таковых уже не осталось на свете!
There is no such thing as a saint, so do not try to appear to be one.
Том отпустил себе бороду, чтобы казаться старше.
Tom grew his beard so he'd look older.
Мне начало казаться, что Том будет спать весь день.
I was starting to think Tom would sleep all day.
Мне начинает казаться, что я никогда не встречусь с Томом.
I'm starting to think I'm never going to meet Tom.
Если вам трудно просыпаться по утрам, поставьте свою мелодию телефонного звонка в качестве будильника. И тогда по утрам вам будет казаться, что вам звонят.
If you find it hard to wake up in the morning, then set your ringtone as your alarm. Then it will seem to you that you are being called.

Субтитры из фильмов

Начало казаться, что команда Френки совсем выдохлась.
It was as hot as a hot dog, and Frankie's team looked like they were running out of steam.
Хватит казаться забавной.
Stop trying to be funny.
Мне начинает казаться, словно я иду на чужую свадьбу.
I don't know. I-I'm starting to feel like I'm showing up at someone else's wedding.
Может казаться, что вы теряете над собой контроль, но помните, мы сильнее своей боли.
You may feel out of control, but remember, we are stronger than our damage.
Этот старый дом может казаться прочным, но его крыша и стропила развалятся.
This old house may look sturdy, but its roof and joists have gone to ruin.
Им будет казаться, что они попали в рой шершней.
They'll think they've got into a blooming hornet's nest.
Почему нужно казаться дурой, чтобы поймать мужа?
Why is it a girl has to be so silly to catch a husband?
Прекрасно. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз.
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him.
Они обожают возвращаться поздно, -.чтобы казаться независимыми.
They like to stay out late to show their independence.
И ему будет казаться, да, наверное, уже кажется, что он потерял и то, и другое.
He will feel, probably already feels, that he's lost both.
Почему вам кажется, что вы должны казаться таким суровым и безучастным?
Why do you feel you must seem hard and disinterested?
Его работу, которая может вам казаться простой и тихой но которая на самом деле очень сложная и утомительная!
His trade, which may seem simple and quiet to you and I but which is instead one of the most extreme and tiring!
Поскольку вы здесь, от имени приятеля который не хочет казаться. все, что я должен сказать, ему должно быть стыдно за себя.
Since you're here on behalf of a friend who does not wish to appear. all I've gotta say is, she ought to be ashamed of herself.
И мне начинает казаться, что дочка нравится всё-таки больше.
I'm commencing to think I like the daughter better.

Из журналистики

Как только доллар начнет слабеть, Америка станет казаться еще менее безопасной.
As the dollar weakens, America looks even less safe.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
Her poor timing made the initiative appear heartless, as thousands of civilians were being uprooted, killed, or maimed by Israel's efficient but ruthless artillery and air force.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
That may sound obvious, but abandoning price stability is exactly what some European politicians are advocating.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться.
There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
В мире, где потоки частного капитала значительно превышали ресурсы Фонда, МВФ начал казаться анахронизмом.
In a world where private capital flows dwarf the resources at its disposal, the IMF had come to seem an anachronism.
Все это может казаться очевидным, но обычно мы не думаем, что существующие цены на нефть определяются нашими прогнозами будущих цен.
All of this may seem obvious, but we tend not to think of oil prices as being determined by expectations of future prices.
Если он попросит больше, чем может дать ЕС, то будет казаться, что он уступил.
If he asks for more than the EU can accommodate, he will look as if he caved in.
Для тех в остальных арабских странах Ближнего Востока и где-либо еще, кто выступает против войны, влияние заключается в том, чтобы заставить права человека казаться оправданием или предлогом для демонстрации американской силы.
To those in the other Arab countries of the Middle East and elsewhere who oppose the war, the impact is to make human rights seem a justification, or a pretext, for a projection of American power.
Наверное, такой результат не должен казаться странным.
Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
One young mother, Rosalia, who lives in a small shack with seven children by different fathers, may look destitute to Western eyes, but she has a small business selling dried meat.
Они знают, что, для такой страны, как Китай, чья растущая экономическая и военная мощь рискует напугать своих соседей, и те начнут формировать в противовес коалиции, разумная стратегия должна включать усилия, чтобы казаться менее пугающей.
They know that, for a country like China, whose growing economic and military power risks scaring its neighbors into forming counter-balancing coalitions, a smart strategy must include efforts to appear less frightening.
В то время как сегодня может казаться сложным представить, что спекулятивная волна может обернуться против Китая, давление на обменный курс может измениться в одно мгновение.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
Пока экономика Китая находится на подъеме, его военная мощь, скорее всего, будет возрастать, благодаря чему он будет казаться своим соседям более опасным и Америке будет сложнее выполнять свои обязательства в Азии.
As long as China's economy does grow, its military power will likely increase, thus making China appear more dangerous to its neighbors and complicating America's commitments in Asia.
Последнее, чего хотят Республиканцы Буша, - это казаться безразличными к обязательству по отношению к среднему классу.
The last thing that Bush's Republicans want is to appear indifferent to the plight of the middle classes.

Возможно, вы искали...