сказаться русский

Перевод сказаться по-английски

Как перевести на английский сказаться?

сказаться русский » английский

warn rub off report notify monish inform forewarn announce alert alarm admonish

Примеры сказаться по-английски в примерах

Как перевести на английский сказаться?

Субтитры из фильмов

Но это несомненно, должно было сказаться на его здоровье.
Ah, but surely that must be affecting his health.
А если проект закроют, то это может сказаться на будущем поколении.
If this happens, it will be written off completely from another generation, at least!
Еще я подумал, что любое длительное волнение среди рабочих может негативно сказаться на доходах.
There is also the consideration that any sustained unrest amongst the work units could damage profitability.
Вы же понимаете, насколько плачевно это может сказаться на исследованиях.
You know how frustrating it is when you're researching.
Мне кажется, это должно положительно сказаться на Питере.
I think this is going to have a positive effect on Peter.
Я ввел бы тебе еще одну дозу, но в твоем организме уже слишком много кордразина, это может отрицательно сказаться на метаболизме ребенка.
I can give you another hypo but you have so much cordrazine in your system already it might be hard on the baby's metabolism.
И вы все решили сказаться больными?
And you all decided to start calling in sick?
И вы все решили сказаться больными?
You all decided to start calling in sick?
ВЫ ВСЕ РЕШИЛИ СКАЗАТЬСЯ БОЛЬНЫМИ?
YOU ALL DECIDED TO START CALLING IN SICK?
В конечном счете, это не могло не сказаться на тебе.
Eventually it has to take its toll.
Или сказаться больной и ничего не делать.
Or.. Icouldcallinsick and not deal with it at all.
Если тратить время на такие бесполезные вещи, это может сказаться на успеваемости.
If they're going to waste their time doing that, they should focus more on real education.
Но это может сказаться на его службе.
Still, as things are, it's interfering with his duties.
Любое изменение может неблагоприятно сказаться на его выздоровлении.
Any alteration could adversely affect his recovery.

Из журналистики

Скучная реклама могла отрицательно сказаться на рейтинге партии.
A dull presentation could have adversely affected the party's rating.
Оба заключения могут пагубно сказаться не только на отношениях между Западом и Восточной Европой, но и, что более важно, на отношениях между Россией и Западом.
Both inferences are potentially disastrous, not only for relations between West and Eastern Europe but, more importantly, for relations between Russia and the West.
Все, что Самуэльсон показал, это что любое внешнее изменение может негативно сказаться на торговой экономике. Он не утверждал, что правильной реакцией на такую негативную ситуацию будет отказаться от свободной торговли.
All that Samuelson showed was that any exogenous change could harm a trading economy; he did not argue that an appropriate response to that unfortunate situation was to abandon free trade.
Более того, напряженные отношения с Китаем из-за территориальных споров в Восточно-Китайском море могут отрицательно сказаться на товарообороте и прямых иностранных инвестициях.
Moreover, tensions with China over territorial claims in the East China Sea may adversely affect trade and foreign direct investment.
Также есть некоторые сегменты гражданского общества, которые обеспокоены тем, что переход к зеленой экономике может негативно сказаться на бедных и подвергнуть их большим рискам и уязвимости.
But so are some segments of civil society, which are concerned that a transition to a green economy might negatively affect the poor and expose them to greater risks and vulnerabilities.
Более высокие налоги и большее государственное вмешательство не могут хорошо сказаться на росте.
Higher taxes and greater regulation cannot be good for growth.
Может ли восстановление международной репутации Америки негативно сказаться на Европе, подорвав ее новую монополию на представление западных ценностей и призвав ее обратно к обязанностям в сфере жесткой силы?
Could the restoration of America's international reputation turn out to be bad for Europe, by eroding its new monopoly on representing Western values and calling it back to its hard power duties?

Возможно, вы искали...