надуть русский

Перевод надуть по-английски

Как перевести на английский надуть?

Примеры надуть по-английски в примерах

Как перевести на английский надуть?

Простые фразы

Ты снова собираешься меня надуть, негодник?
Are you going to play tricks on me again, you naughty boy?
Я не могу надуть все эти шары.
I cannot inflate all these balloons.
Вы хотите надуть Лиизу? Без меня!
You are going to play a trick on Liisa? Count me out!
Том пытался нас надуть.
Tom tried to trick us.
Вам меня не надуть.
You cannot fool me.
Тебе меня не надуть.
You cannot fool me.

Субтитры из фильмов

Подожди-ка, ты пытаешься нас надуть?
You trying to pull a fast one?
Ничто не помешает им надуть вас.
There's nothing to prevent them from double-crossing you.
Не пытайтесь надуть меня, мистер Родерик.
Don't you try to bluff me, Mr. Roderick.
И не пытайся надуть меня.
You want it for nothing, don't you?
Если попробуете меня надуть, вам это дорого обойдется.
The day you try to put anything over on me. it'll be a costly one for both of you.
Я не знаю, что вам нужно, но вы пытаетесь меня надуть.
I don't know what you're after, but you're trying to trick me.
Я не собираюсь упускать его или рисковать им. Я не собираюсь снова становиться тем, кем я был, и я не дам себя надуть только потому, что какой-то чумазый фермер желает назад свою лошадь.
I'm not gonna lose it or risk it or go back to being what I was before, or get strung up just because some dirt farmer wants his horse back.
Только и выжидают момент, чтобы надуть.
You name it, they'll cheat you on it!
Ты снова хотела надуть меня, да?
Was you trying to fool me again? is that what it was?
Сынок, не пытайся меня надуть.
Listen, don't try to pull this on me again.
Ах вы, мелюзга ублюдочная, надуть нас решили!
Double-crossin' little twerps, pulling a snitch on us!
Я человек недостойный, но вы же не злоупотребите моей слабостью, чтобы надуть меня?
No, I'm undeservin' and I mean to go on bein' undeserving'. I like it an' that's the truth.
Нет, нет, нет, не пытайся надуть меня.
Now, now, now, don't try and bamboozle me.
И не пытайся меня надуть.
Don't try to cheat me.

Из журналистики

Трудно понять, как ему удалось надуть МВФ, ведь Кардозо ни разу в жизни не принял ни одного трудного решения.
How he succeeded in conning the IMF is hard to see because Cardoso has never taken a hard decision in his life.

Возможно, вы искали...