налаживаться русский

Перевод налаживаться по-английски

Как перевести на английский налаживаться?

налаживаться русский » английский

originate organize improve

Примеры налаживаться по-английски в примерах

Как перевести на английский налаживаться?

Простые фразы

Дела у Тома стали налаживаться.
Things began to work out for Tom.

Субтитры из фильмов

Как я буду счастлив, когда он закончит университет, и начнет работать! Жизнь будет потихоньку налаживаться.
When he graduates and starts working, we'II all be better off.
Он сказал, что его брак стал налаживаться после того, как его жена решила пройти курс терапии.
He said his marriage got better when his wife went to therapy.
Кажется, у нас все начинает налаживаться, да?
Looks like things are starting to get better, right?
Нет! Только стало всё налаживаться.
Just when things were getting good.
У нас с Джеки сейчас трудные времена, и может, у нас все начнет налаживаться, и если в твоем сердце есть сочувствие, то ты позволишь мне разгромить дом твоей девушки!
Jackie and I are going through a really rough time. and maybe, just maybe, we can start to heal. if you can find it in your heart to let me trash your girlfriend's house!
Наконец-то жизнь стала налаживаться.
At last, life is on track.
Но вскоре, когда всё стало налаживаться, Джоб остановил работы.
But soon the project came together- when Gob stopped by.
Мои дела только стали налаживаться, если вы сейчас выгоните меня. Я совершу самоубийство вместе со своей семьёй!
If I lose this construction ijob, my whole family will have to commit suicide!
Выигрываешь снова, и дела начнут налаживаться.
Win again, and then things maybe start getting serious around here.
Хорошо. Может, всё начинает налаживаться само по себе.
Good,maybe things are just starting to improve on their own.
Я полагаю, всё начинает налаживаться, поэтому я купил нам жаренные крылышки.
I'm assuming this is gonna go well, so I got us hot wings.
Каждый раз, как только дела начинают налаживаться, что-нибудь вроде этого случается.
Every time something goes just a little bit right, something like this happens.
Кажется, за последние пару дней у нас стали налаживаться отношения?
Now, things have been really good between us these last couple days.
Всё только начинало налаживаться.
That was just starting to get good.

Из журналистики

Использование ПОНБ для определения альтернативных производителей означает, что региональные экономические системы будут объединены посредством новой формы кооперативных связей, которые будут налаживаться даже с конкурентами.
Using BCPs to determine alternative producers means that regional economies will be integrated in a new form, with companies establishing cooperative relationships even with their competitors.

Возможно, вы искали...