обоснованно русский

Перевод обоснованно по-английски

Как перевести на английский обоснованно?

обоснованно русский » английский

soundly validly seriously reasonably legitimately discursively capitally

Примеры обоснованно по-английски в примерах

Как перевести на английский обоснованно?

Субтитры из фильмов

Я думаю, что мы вполне обоснованно, можем усомниться в этом.
I think that we can justifiably doubt this.
Обоснованно.
It's the right thing to do.
Педантично и обоснованно.
Yes. - Abortively pedantic.
И я думаю это обоснованно.
You know, that's. I think, pithy.
Да, хорошо. Это было обоснованно.
It was. pithy.
Дело не в этом. Это научно обоснованно, есть тесты.
What I think doesn't matter, there are scientific tests.
Он вполне обоснованно боялся вторжений.
He quite rightly feared invasion.
Я уверен, что заявление написано обоснованно.
I think that accusations are true.
Обещаю сделать все, что в моих силах, и проверить, обоснованно ли тебя обвинили.
I promise I'll do everything in my power to see to it you're treated fairly.
Поэтому мы вполне обоснованно хотим найти тех, кто ответственен за это.
So we have a vested interest in finding the people responsible for this.
Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось.
But I think we can make an educated guess at what happened.
Хочу сказать, ты сам, Оз, обоснованно более или менее крут.
I mean, you yourself, Oz, are considered more or less cool.
Или девушка застала его в одну из семи ежегодных минут, когда он обоснованно слишком занят, чтобы заняться этим.
Or she caught him in one ofthe seven annual minutes he's too preoccupied to do it.
Вы можете обоснованно предположить.
You can make an educated guess.

Из журналистики

Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
There are not many human activities whose impact can reasonably be predicted decades, centuries, or even millennia in advance.
В таком случае весь мир может вполне обоснованно предположить, что какой-либо процесс распада ЕС в первую очередь начнется с охваченного кризисом юга Европы (прежде всего, с Греции).
So the entire world quite naturally assumed that any process of EU disintegration would start primarily in the crisis-ridden European south (Greece, first and foremost).
Но в этот критический момент вполне обоснованно потребовать от ФРС более чётких заявлений о том, какова её стратегия и что в ней предполагается на будущее.
But, at this critical point, it is fair to ask the Fed for a much clearer message about what its strategy is, and what this implies for the future.
Оснащенные сложными финансовыми идеями, начиная от модели ценообразования капитальных активов до сложных вариантов формулы ценообразования, вы несомненно и обоснованно заинтересованы в создании материально обеспеченной карьеры.
Equipped with sophisticated financial ideas ranging from the capital asset pricing model to intricate options-pricing formulas, you are certainly and justifiably interested in building materially rewarding careers.
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Netanyahu's demand that the future Palestinian state be demilitarized is just, reasonable, and necessary.
Многие из критиков Макнамары утверждают - я думаю, что обоснованно - что он чуть не достиг полного понимания, что он стремился твердо придерживаться требований благородных намерений, которые не могли быть оправданы фактами.
Many of McNamara's critics assert - rightly, I think - that he stopped short of full understanding, that he sought to hold fast to claims of noble intentions that the record could not sustain.
Западные страны вполне обоснованно поздравляют друг друга с предотвращением мгновенного крупного кризиса.
Western statesmen are right to congratulate themselves on averting an immediate major crisis.
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
Confronted with an awkward problem, he responded with reason.
Но уход с национальной сцены Ричарда Лугара обоснованно вызвал новую тревогу не только среди заинтересованных американцев, но и среди политиков далеко за пределами США и их партийных сражений.
But the passing from the national stage of Richard Lugar has properly rung new alarm bells not only among concerned Americans, but also among policymakers far removed from the US and its partisan battles.
Эти доказательства куда весомее, а потенциальный ущерб для здоровья куда серьезнее, чем в случае промышленных загрязнителей или пестицидов, для которых законодательно закреплены (обоснованно) очень низкие значения ПДК.
The strength of evidence and the potential magnitude of harm greatly exceed those of food contaminants or pesticide residues, which are appropriately regulated to very low levels.
Мы обязались тратить только то, что у нас есть, или то, на что мы обоснованно можем рассчитывать.
We committed ourselves to spending only what we have or can reasonably expect to have.
Центральное место в обсуждении этой проблемы занимают сравнения и противопоставления Великой депрессии 1930-х годов, что вполне обоснованно.
Comparisons and contrasts with the Great Depression of the 1930's have inevitably become a central part of that discourse - and rightly so.
Украина достаточно обоснованно хочет, чтобы это соглашение сопровождалось признанием ее европейской судьбы, а также четкими шагами в направлении взаимного безвизового режима.
Ukraine, reasonably enough, wants this agreement to be accompanied by an acknowledgment of its European destiny, and by clear steps towards reciprocal visa-free travel.

Возможно, вы искали...