одолевать русский

Перевод одолевать по-английски

Как перевести на английский одолевать?

одолевать русский » английский

master overcome down defeat win scomfit ride prevail overwhelm overpower do in cope with beat

Примеры одолевать по-английски в примерах

Как перевести на английский одолевать?

Субтитры из фильмов

И в выпускном классе её стали одолевать депрессии.
Sometime in her senior year she started feeling depressed.
После того, как Лонни утонул, меня начали одолевать тяжелые мысли.
After Lonny drowned, I did some heavy meditating.
Но шло время, и к 20 годам меня стали одолевать кошмары.
But around the time of my 20th birthday I started having nightmares.
А недели слагались в месяцы,...и мысли стали уводить их куда не следует. Их все чаще стали одолевать сомнения и охватывать ощущение безысходности.
And as weeks turned to months, their minds took to places they should not. where a man sees only doubt and has no worth at all.
Следующие шесть часов нас будет одолевать скука, а потом начнется обычная рутина.
The next six hours are gonna be filled with boredom followed by monotony.
Нам не нужно её одолевать, Илай, нам нужно просто помочь нашим клиентам.
We are not trying to beat this lady, Eli; we're just trying to do well by our client.
Как сказал отец Перес, мы должны одолевать свои страхи, верно?
Like Father Perez said, we should celebrate our strength, right?
Если будут одолевать неприятные мысли, она поможет вспомнить этот день. И станет легче. Амулет.
If you're ever uncertain of yourself or have feelings like before, remember. this charm.
Сейчас всё плохо, но голод перестанет её одолевать через день-другой.
It's bad now, but her hunger pangs should disappear in the next day or two.
Им и не нужно одолевать вас.
They don't need to defeat you.
Ребята, прежде чем вы поднимитесь в свои комнаты, мы, вероятно, все еще в шоке, и, если вас будут одолевать какие-то чувства по поводу этой ситуации, а я уверена, что так будет, я бы хотела, чтобы мы поговорили об этом, хорошо?
You guys, before you all head up to your rooms, we're probably all still in some shock, so if feelings come up later, which I'm sure they probably will, I want us to talk about it, okay?

Возможно, вы искали...