опомниться русский

Перевод опомниться по-английски

Как перевести на английский опомниться?

Примеры опомниться по-английски в примерах

Как перевести на английский опомниться?

Простые фразы

Сперва я только смотрел на французские предложения, но не успел я опомниться, как увлёкся их переводом.
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
Сперва я только смотрела на французские предложения, но не успела я опомниться, как увлеклась их переводом.
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.

Субтитры из фильмов

Дайте ему опомниться.
Allow him to adjust himself.
Да, мы будем такими любящими, что они и опомниться не успеют, как окажутся в ночном клубе.
Yeah, we'll be so lovey-dovey to them that they'll be sitting in a nightclub before they know what hit them.
Они могли бы получше узнать друг друга. ты и опомниться не успеешь, как у меня будет новый брат.
They might get real serious about each other. and before you know it, I got me a new brother.
Я бы тотчас же уволила её, - она бы и опомниться не успела.
I'd fire that girl so fast, it would make her head swim.
Опомниться в Сибири было бы для тебя большим несчастьем.
Coming to your senses in Siberia would be a tragedy for you.
Германн долго не мог опомниться.
For a long time Hermann could not recover himself.
Нарумов не мог опомниться.
Narumov could not recover from his astonishment.
Эй, мистер, может дадите Арни опомниться?
Would you give Arnie a break?
Тут Царь-Жопа открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных пирогов.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
Не могу опомниться!
I can not recover!
Главное не терять живость восприятия,.. а то не успеешь опомниться и окажешься в психушке.
Just don't let your eyes go glassy, or you'll find yourself in a padded cell before you know where you are.
Никак не могу опомниться от радости!
I love this! I can't believe it!
И наподдал ему пару раз, он и опомниться не успел.
I gave him another severe blow before he could do anything.
Вы не успеете опомниться, они завладеют всей Европой.
From here nothing they are for Europe completely. They must begin for his country, Belgium.

Возможно, вы искали...