опомниться русский

Перевод опомниться по-испански

Как перевести на испанский опомниться?

опомниться русский » испанский

acordarse

Примеры опомниться по-испански в примерах

Как перевести на испанский опомниться?

Субтитры из фильмов

Они могли бы получше узнать друг друга. ты и опомниться не успеешь, как у меня будет новый брат.
Puede que hasta acaben enamorándose. y antes de darme cuenta, tenga un nuevo hermano.
Я бы тотчас же уволила её, - она бы и опомниться не успела.
La despediría tan rápido que la cabeza le daría vueltas.
Не могут опомниться после Сталинграда, товарищ Сталин.
No atinan a nada luego de Stalingrado, camarada Stalin.
Опомниться в Сибири было бы для тебя большим несчастьем.
Recapacita, en Siberia serías muy desgraciada.
Тут Царь-Жопа открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных пирогов.
De repente, Cerdo abrió la boca. Y sin poder reaccionar, Bill Travis quedó cubierto con cinco pasteles de arándano.
Не могу опомниться!
Es increíble, yo.
Главное не терять живость восприятия,.. а то не успеешь опомниться и окажешься в психушке.
No pongas la mirada perdida, o te encontrarás en una celda acolchada en menos de un abrir y cerrar de ojos.
И наподдал ему пару раз, он и опомниться не успел.
Le di una buena lección antes de que pudiese hacer nada.
Время летит так быстро Что не успеваешь опомниться.
El tiempo pasa parece volar y antes de que te des cuenta pasan cosas.
Не успеешь опомниться, как и Леттерман тебе не перезвонит.
Letterman no devolverá tus llamadas.
И не успел я опомниться. а ты уже контролировала пульт от телевизора.
Y sin darme cuenta controlabas el mando a distancia.
Ты ДОЛЖЕН опомниться.
De acuerdo.
Ты начнешь ездить с ней по лагерям раньше, чем успеешь опомниться.
Pronto harás de guía del campus con ella. Esperaré.
Вкусив наркоты, ты дойдёшь до черты, но должен когда-то опомниться ты!
Que te has vuelto adicto y debes volver a la realidad.

Возможно, вы искали...