wave | ware | wane | wale
A2

wake английский

будить, просыпаться

Значение wake значение

Что в английском языке означает wake?
Простое определение

wake

If you wake up, you stop sleeping. I woke up early to catch the bus. I woke up at four o'clock this morning. If someone or something wakes you up, they make you stop sleeping. Could you please wake Donald up? The alarm clock woke me up.

wake

be awake, be alert, be there (= aftermath) the consequences of an event (especially a catastrophic event) the aftermath of war in the wake of the accident no one knew how many had been injured просыпаться, проснуться, пробуждаться, пробудиться (= wake up) stop sleeping She woke up to the sound of the alarm clock кильватер the wave that spreads behind a boat as it moves forward the motorboat's wake capsized the canoe a vigil held over a corpse the night before burial there's no weeping at an Irish wake make aware of His words woke us to terrible facts of the situation будить, разбудить, пробуждаться (= rouse) cause to become awake or conscious He was roused by the drunken men in the street Please wake me at 6 AM. (= stir up, ignite) arouse or excite feelings and passions The ostentatious way of living of the rich ignites the hatred of the poor The refugees' fate stirred up compassion around the world Wake old feelings of hatred

Wake

(= Wake Island) an island in the western Pacific between Guam and Hawaii

Перевод wake перевод

Как перевести с английского wake?

Синонимы wake синонимы

Как по-другому сказать wake по-английски?

Wake английский » английский

Wake Island

Спряжение wake спряжение

Как изменяется wake в английском языке?

wake · глагол

Примеры wake примеры

Как в английском употребляется wake?

Простые фразы

The best way to make your dreams come true is to wake up.
Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.
It is hard to wake up without a strong cup of coffee.
Без чашечки крепкого кофе просыпаться тяжко.
It is difficult to wake up on cold mornings.
Трудно просыпаться холодным утром.
Go and wake up Mary.
Пойди разбуди Мэри.
Go and wake up Mary.
Пойдите разбудите Мэри.
The doctors tell you that your brother will never wake up again.
Врачи говорят, что твой брат никогда не очнётся.
Please wake me up at six tomorrow morning.
Разбудите меня завтра в шесть утра, пожалуйста.
Wake up at seven, please.
Проснитесь в семь, пожалуйста.
Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.
Пожалуйста, не забудьте разбудить меня утром, в семь часов.
The noise will wake the baby up.
Шум разбудит ребенка.
John tried not to wake the sleeping baby.
Джон пытался не разбудить спящего младенца.
Come on, wake up.
Давай, просыпайся.
Good morning. It's time to wake up.
Доброе утро. Пора вставать.
What time do you wake up in the morning?
В какое время ты просыпаешься утром?

Субтитры из фильмов

Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
How dare them wake up a sleeping tiger?
Как они посмели разбудить спящего тигра?
Wake them up.
Буди их.
Threw my Slurpee on him, still didn't wake up.
Я вылил на него вкусняшку, а ему пофигу.
I slap him, still didn't wake up.
Ударил его-ноль реакции.
That was the one that was supposed to wake him up.
Единственным, который мог бы пробудить его.
Until you wake up and realize that, I'm going to Philly to stay with my mother.
Пока ты не очнёшься и не поймёшь этого, я переезжаю к маме в Филадельфию.
Wake up, Horace.
Просыпайся, Гораций.
If you come to an agreement, wake me.
Разбуди меня, когда вы обо всем договоритесь.
Since it's such a trifle, we don't want to wake him up.
Не станем будить его ради такого пустяка.
After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea. bringing in its wake chaos and misery and unscrupulous men.
После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
Wake 'em up.
Разбудите их.
I wish I could wake 'em up.
Хотел бы я их разбудить.
What a place to wake up. And then what happened?
Какое место для пробуждения.

Из журналистики

But, despite gold's heightened allure in the wake of an extraordinary run-up in its price, it remains a very risky bet for most of us.
Но, несмотря на рост привлекательности золота в результате необычайного повышения его стоимости, оно остается очень рискованной ставкой для большинства из нас.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Им не надо звать Британию и остальных с шумом и спорами - другие не должны идти с ними в ногу.
Acclaimed as a national hero among radical right-wingers, the iron-fisted Park Chung-hee ruled South Korea from 1963 to 1979, in the wake of the 1961 military coup, only to be assassinated by his intelligence chief.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
In many cases, the cohesiveness of opposition movements that come to power in the wake of a political upheaval may not be what the international media presume it to be.
Во многих случаях сотрудничество оппозиционных движений, приходящих к власти в результате политического переворота, может оказаться не тем, чем его наперёд считают международные средства информации.
Nevertheless, the reports about Kim's ill health hit like a rude wake-up call about the precarious nature of conditions in North Korea.
Тем не менее, сообщения о плохом здоровье Кима прозвучали как грубый пробуждающий звонок о сомнительной природе условий в Северной Корее.
In the wake of the Stanculescu conviction, the Interior Minister reiterated his proposal for a general amnesty for all soldiers involved in the violence of 1989.
Вслед за приговором Станкулеску, министр внутренних дел снова повторил свое предложение о всеобщей амнистии всем солдатам, принимавшим участие в репрессиях 1989 года.
In Germany today, conservatism was forged in the wake of the Weimar Republic's failures, experiences unknown to Anglo-Saxon conservatives.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
Now, in the immediate wake of the Russia-Georgia crisis, Turkey's leaders have stepped forward once again to take a leadership role in the Caucasus.
Сегодня сразу после возникновения российско-грузинского кризиса турецкие лидеры снова выступили с инициативой взять на себя лидирующую роль на Кавказе.
Even the traditional Arab monarchies and Emirates are changing in its wake.
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Проблемы влияния Америки в разгаре финансового кризиса заключаются не в упадке, а в неспособности реализовать свои проекты без помощи других.
Indeed, more often than not, the banks that failed or had to be rescued in the wake of the 2008 financial crisis had solvency ratios higher than those of banks that remained standing without assistance.
Чаще всего, банки, которые рухнули или которые потребовалось спасать во время финансового кризиса 2008 года, имели показатели платежеспособности выше, чем банки, которые остались на ногах без посторонней помощи.
Fukushima was a wake-up call for all countries that use nuclear power.
Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
A wake-up call for Japan was Obama's inaction in 2012, when China captured the Scarborough Shoal, part of the Philippines' exclusive economic zone.
Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин.
The junta leaders have done little to facilitate recovery efforts in the wake of the disaster.
Лидеры хунты немного сделали для того, чтобы поспособствовать восстановительным работам после данного бедствия.

Возможно, вы искали...