отбить русский

Перевод отбить по-английски

Как перевести на английский отбить?

отбить русский » английский

fight off win away strike back steal recapture rebut avert

Примеры отбить по-английски в примерах

Как перевести на английский отбить?

Простые фразы

Отбить смэш над головой - один из сложнейших ударов в профессиональном теннисе.
Returning an overhead smash is one of the most difficult shots in professional tennis.

Субтитры из фильмов

Надо отбить его обратно, вперед!
Children, we get five of them back. Hurry up!
Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту.
I tried my best to discourage him.
Она собирается, попытаться отбить роли твоей жены.
She's going to try and steal that play from your wife.
А где ж твои войска, чтоб их отбить?
Where is thy power, then, to beat him back?
Все пункты нашей позиции в руках неприятеля, и отбить нечем, потому что войск нет.
Every point in our position is in the enemy's hands, and we haven't the troops to drive them back.
Она использует свои чары чтобы отбить у меня Адольфо.
She's using her assets to take Adolfo away from me.
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
Tell the DJs I just want to make back my money, okay?
Деревню сулился вам отбить - выполнил.
Natural gas. Could explode.
Котлеты это но сначала мясо нужно отбить.
Oh.cutlet is but that batter's made of.
Разбудить титана, отбить все атаки и жить под его защитой.
Revive the Giant Warrior, defy both great powers, and learn to live with that thing.
Посмотрим сможешь ли ты отбить мой крученый.
See if you can hit my curve.
Надо отбить всего один.
It just takes one.
Я натёрлась медвежьим жиром, чтобы отбить запах.
I rubbed bear grease on myself to kill the smell.
Но вчера, это не ты случайно говорил о том, что было бы круто. отбить ему голову, и насмешить всех?
Yeah! What? But-But yesterday, didn't you say it would be cool. to cut off the head, and really cheese everybody off?

Из журналистики

Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ: Израиль должен отбить ракеты Газы.
Olmert, Defense Minister Ehud Barak, and Foreign Minister Tzippi Livni have cast aside their political rivalries in order to orchestrate an answer: Israel must fight off the Gazan rockets.
Но мы знаем, что жесткой силы не достаточно, особенно, чтобы отбить кибер территорию, что занимает Исламское Государство - например, путем разработки возможности удалить ботнеты и противостоять враждебным аккаунтам социальных-медиа.
But we know that hard power is not enough, particularly to contest the cyber territory that the Islamic State occupies - for example, by developing a capacity to take down botnets and counter hostile social-media accounts.
Патриарху нужна была палка для того, чтобы отбить у Кремля всякое желание посылать такое приглашение, так что решение Ватикана провести реорганизацию своей епархии в России, должно быть, показалось ему божьим даром.
A stick with which to beat back any instinct in the Kremlin to issue such an invitation was needed by the Patriarch, and so the Vatican's decision to reorganize its dioceses in Russia must have seemed a godsend.
Война в Персидском заливе 1990-1991 годов имела целью отбить вооружённую агрессию Ирака - то, что никак не совместимо с уважением к суверенитету, самому главному правилу, регулирующему отношения между государствами в сегодняшнем мире.
The 1990-1991 Gulf war was about reversing Iraq's armed aggression, something that was fundamentally inconsistent with respect for sovereignty, the most basic of all rules governing relations among states in today's world.
К счастью, нам удалось отбить назад инициативу, как в судах, так и в Конгрессе США.
Fortunately, we succeeded in beating back the initiative, both in the courts and in the US Congress.

Возможно, вы искали...