recapture английский

взятие обратно, реприз

Значение recapture значение

Что в английском языке означает recapture?

recapture

experience anew She could not recapture that feeling of happiness take up anew The author recaptures an old idea here take back by force, as after a battle The military forces managed to recapture the fort capture again recapture the escaped prisoner the act of taking something back a legal seizure by the government of profits beyond a fixed amount

Перевод recapture перевод

Как перевести с английского recapture?

Синонимы recapture синонимы

Как по-другому сказать recapture по-английски?

Спряжение recapture спряжение

Как изменяется recapture в английском языке?

recapture · глагол

Примеры recapture примеры

Как в английском употребляется recapture?

Субтитры из фильмов

And is now trying to recapture his youth.
И пытаешься воротить свою молодость.
If you lose, I can easily recapture her alive.
Если проиграете, я легко её поймаю.
That's where we'll always recapture this evening.
Мы всегда будем там вспоминать этот вечер.
Now that you've had your attack for the day, let's endeavor to recapture our good humor and remember our breeding.
Теперь, когда претензий на сегодня к тебе больше не осталось,..давай приложим все усилия, чтобы вернуть наше хорошее чувство юмора и вспомнить о нашем воспитании.
Ease your paw a little lower, and if you could just recapture that avid expression.
Он - ваш враг. чуть ниже. Если бы вы сумели вспомнить то алчное выражение в тот момент, когда я предложил вам заработать.
Then recapture him yourself.
Ловите тогда сами. Что ты сказал?
If the creature's there, we'll recapture it.
Если существо там, мы его поймаем.
There is no longer an attempt to recapture the monster alive.
Нам не следует снова пытаться захватить чудовище живьём.
We must recapture the big hyperboloid and the mine.
Необходимо овладеть большим гиперболоидом и шахтой.
If anything goes wrong and the Daleks recapture the Time Destructor we'll have failed for ever.
Если что-нибудь пойдет не так и Далеки вернут себе Деструктор Времени, мы проиграем окончательно.
Pursue and recapture.
Преследуйте и догоните.
Correct fault immediately then pursue and recapture.
Восстановиь немедленно, начать преследование и догнать.
The Daleks have assured us that they will recapture the core of the Time Destructor.
Далеки уверили нас, что вернут сердечник Деструктора Времени.
Yes, recapture this villain's accomplice and let our man free.
Да, верните сообщника этого злодея и освободите нашего человека.

Из журналистики

As Asian innovation comes into its own, the US and other developed countries must find ways to participate - or risk missing the opportunity of the century in a vain bid to recapture bygone supremacy.
Когда инновации Азии вступят в свои права, США и другие развитые страны должны будут найти способы участия - иначе они рискуют упустить возможность столетия в тщетной попытке вернуть ушедшее превосходство.
In its rush to have westerners buy the banks, the IMF forgot one detail: to ensure that South Korea could recapture at least a fraction of those gains through taxation.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: позаботиться о том, чтобы Южная Корея смогла получить хотя бы часть от этой прибыли через налоги.
Few suggest that French military intervention was a means to recapture its colonial empire.
Некоторые предполагают, что французская военная интервенция имела целью восстановить ее колониальную империю.
In an attempt to recapture his former popularity, Putin implemented salary increases for teachers, doctors, and police officers, putting regional budgets under strain in the process.
В попытке отвоевать свою былую популярность, Путин реализовал повышения заработной платы для учителей, врачей и полицейских, наложив давление на региональные бюджеты в процессе.
Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан.
But the world saw in Russia's onslaught against so puny an antagonist a thuggish state determined to recapture its lost empire.
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство-злодея, решившего вернуть свою утраченную империю.
The only way to reverse the trend is to recapture the spirit of solidarity that animated the European project from the start.
Единственный способ переломить тенденцию заключается в возврате духа солидарности, который был душой европейского проекта с самого начала.
Ukraine - the great prize in Russia's bid to recapture its former sphere of influence - is also deeply anxious.
Украина - огромное вознаграждение за попытки России вернуть свою прежнюю сферу влияния - также глубоко обеспокоена.
Above all, the European Union and its member states cannot allow Russia to recapture its imperial spheres of influence without severely damaging its own central interests.
Прежде всего, Европейский Союз и его государства-члены не могут позволять России восстанавливать свою имперскую сферу влияния, без сильного ущемления своих собственных важнейших интересов.
At the same time, the main alternative candidates on the left and right have positioned themselves too far toward the extremes to recapture the center easily.
В то же время, основные кандидаты от левых и правых партий заняли слишком крайние позиции и не смогут снова привлечь на свою сторону тех, кто придерживается центристских взглядов.
It probably would have been easier for Russia's government to recapture some of the oligarchs' ill-gotten gains earlier, say, after the ruble crisis of 1998, when many of them fell into arrears on their loans.
Для правительства России, вероятно, было проще возвратить часть доходов олигархов, добытых нечестным путем, сразу после кризиса рубля в 1998 году, когда многие из них стали должниками, неспособными вернуть взятые ссуды.
Second honeymoons rarely, if ever, recapture the zest of lost love.
Второй медовый месяц редко - если вообще когда-либо - дает возможность вновь пережить пыл прошедшей любви.
Although hectored by criminal accusations and the discovery of a Swiss bank account in his name, he is trying to rise above scandal to recapture the presidency.
Хотя его и обвиняют в уголовных преступлениях и в том, что обнаружен счет на его имя в швейцарском банке, он пытается быть выше этого скандала и снова стать президентом.
Given this, the notion that emerging economies will recapture the growth levels of the bubble years seems farfetched.
В этих условиях заявления о том, что развивающиеся экономики вернут уровень роста времен спекулятивных пузырей, кажутся надуманными.

Возможно, вы искали...