очаг русский

Перевод очаг по-английски

Как перевести на английский очаг?

Примеры очаг по-английски в примерах

Как перевести на английский очаг?

Простые фразы

Мужчины строят дома, женщины создают домашний очаг.
Men make houses, women make homes.

Субтитры из фильмов

И я вёл себя так, чтобы сохранить семейный очаг.
Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up.
Очаг. Я же обещал купить дом.
Don't you remember the home I promised you?
Ты разрушила мой семейный очаг.
You've disrupted my household.
Какой любопытный очаг.
What an interesting fireplace.
А ну-ка, миленький, полезай в очаг!
Come, dear, climb into the fireplace!
Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.
Signore, I've already tried once to stick my nose into the fireplace, but I only made a hole in it.
Очаг нельзя проткнуть носом!
It's impossible to make a hole in a fireplace with your nose.
Можно, если очаг нарисованный.
It's possible, if the fireplace is in a painting.
Мой миленький, миленький Буратино, где же ты видел нарисованный очаг?
My darling, darling Buratino, where did you see the painting of a fireplace?
Дом был пуст, а семейный очаг покинут.
He'd found the house empty, the nest deserted.
Нужно создать семейный очаг, чтобы мы были похожи друг на друга.
We need to create a family home so we were like each other.
Да, семейный очаг.
Yes, a family home.
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и. домашний очаг.
What our Catherine needs, to start again from a firm footing, is to find an home, a balance.
За этой доской был очаг гниения, его привели в порядок 12 месяцев назад.
Behind this desk was an area of rot, it was made good some 1 2 months ago.

Из журналистики

Поскольку для того, чтобы Азия действительно создала организационную инфраструктуру, подобную той, которая принесла Европе мир и процветание, очаг распрей между Китаем и Тайванем должен быть преобразован в краеугольный камень регионального сотрудничества.
For, if Asia is to begin to build the type of dense institutional infrastructure that has brought Europe peace and prosperity, the flashpoint between China and Taiwan will need to be transformed into a foundation stone of regional cooperation.
Такой кошмарный сценарий не обязательно существует в случае с Гонконгом, но устойчивый очаг поражения жизнеспособности Гонконга все же существует.
Such a nightmare scenario isn't at all likely in Hong Kong, but a steady rot of Hong Kong's vitality is.
Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай.
But if the goal is merely for the communists to retain their monopoly on power, in both Hong Kong and China, then the rot that has settled into Hong Kong's polity and its economy may begin to infect the mainland.
Сильные ветры - вызванные иссушением земной поверхности - могут рассеять очаг загрязнения.
High winds--caused by parching of the earth's surface--may disperse pollution.

Возможно, вы искали...