переместить русский

Перевод переместить по-английски

Как перевести на английский переместить?

переместить русский » английский

move shift transpose redeploy put

Примеры переместить по-английски в примерах

Как перевести на английский переместить?

Субтитры из фильмов

Если переместить эти свечи, Вы будете.
If these candles move, you will.
Но я не в силах переместить наш городок.
But I don't have the power to move our village.
Проклятая рукоятка нуждалась в тяжёловесе, чтобы его переместить.
The damn stick needed Carnera to move it.
Скорей дам голову свою срубить, чем так переместить венец позволю.
I'll have this crown of mine cut from my shoulders. before I'll see the crown so foul misplaced.
Мы никогда прежде не пробовали переместить людей таким образом.
We've never tried to transpose people in this way before.
Так что нам пришлось переместить финал на мельницу.
So we had to think of the ending taking place inside a white mill.
Так, позвольте мне переместить их всех сюда за раз.
Here, let me fetch them down at once.
При помощи науки он был способен переместить дух одного человека. в другого.
With scientific aid, he was able to transmit the psyche of one person. into another.
То есть вы хотите создать механические тела, переместить в них свой разум и вернуть нам наши тела.
Then you intend to construct mechanical bodies, move your minds into them, and then return our bodies to us.
Он планирует переместить раньше день запуска.
He plans to put the launch date forward.
Мы не сможем переместить одного, чтобы не захватить другого.
We cannot transport one without the other.
Если мы поможем Динотропе переместить вас на вашу планету, что случится с нами?
If we're going to help you transfer the Dynotrope back to your own planet, what's going to happen to us?
Чтобы переместить ее, дуйте все между ладоней, вот так.
And for that we need for all your help.
Мне придется переместить ТАРДИС отсюда.
I'll have to take the TARDIS up from down there.

Из журналистики

В то время, как миссии этого пространства может быть не достаточно для того, чтобы переместить равновесие в мировых вопросах, она может помочь распространять мир, уважение к правам человека и эффективные и уважаемые правила управления мировой торговлей.
While the mission of this space may not be enough to shift the balance in world affairs, it can help spread peace, respect for human rights, and efficient and respected rules governing global commerce.
Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление.
Thus, Mashal has attempted to close ranks with Fatah, and is seeking to move Hamas's Diaspora headquarters from Damascus - a powerful symbol of his efforts at re-invention.
Конечный результат состоял в том, чтобы переместить глобальные предпочтения портфелей ценных бумаг такими способами, чтобы это в значительной степени повлияло на некоторые валютные курсы.
The net result has been to shift global portfolio preferences in ways that have affected some exchange rates significantly.
Для начала лидерам Японии следует либо отказаться от посещения храма Ясукуни в Токио, либо найти изобретательный способ переместить души четырнадцати военных преступников класса А, почитаемых в этом храме, куда-нибудь в другое место.
For starters, Japan's leaders should either forswear visits to Tokyo's controversial Yasukuni shrine, or find a creative way to have the souls of the 14 Class A war criminals that it honors moved elsewhere.
Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place.
Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию.
This means encouraging domestic entrepreneurs to manufacture goods for export and inviting the world's top companies to relocate production to India.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред: энергоемкие отрасли могут просто переместить производство в США или другие страны, которые обращают мало внимания на выбросы.
Some in Europe worry that stringent action on global warming may be counterproductive: energy-intensive industries may simply move to the US or other countries that pay little attention to emissions.
СДПГ вместе с Зелеными придется переместить борьбу в политический центр, что исключает конкуренцию с Левыми за голоса неформальных групп.
The SPD, together with the Greens, will have to take the fight to the political center, which precludes competing with the Left for fringe voters.
Если в отличие от этого он оставит президентский пост, назначит себя премьер-министром и переделает конституцию, чтобы переместить власть от первого к последнему, то мы будем знать, что в конечном итоге он стремится к режиму личной власти.
If, by contrast, he leaves the presidency, gets himself appointed prime minister, and overhauls the constitution to shift powers from the former to the latter, we will know that he is going for a personal regime after all.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику.
Saakashvili cannot pick up his tiny country and move it to Mexico.

Возможно, вы искали...