повествование русский

Перевод повествование по-английски

Как перевести на английский повествование?

повествование русский » английский

narration narrative story tale relation recital telling storytelling report rede recitation novelet hank

Примеры повествование по-английски в примерах

Как перевести на английский повествование?

Субтитры из фильмов

Драматичное повествование, как у Рэда Совайна.
It's dramatic narration, like Red Sovine.
Важно не повествование в соединяемых между собой эпизодах.
What's important isn't a narrative consistency between cuts that are connected together.
Особенно мне нравится седьмое повествование о юном Герроле где он дает клятву превознести честь семьи.
In particular, the Parable of the 7th Declination in the Scroll of Herrel where Herrel makes his final vow of commitment to family honor.
То, как вы перешли на повествование от второго лица во время флэшбека.
Well, it's the way you modulated into the second-person narrative during the flashback scene.
Для других его повествование было забавным рассказом, а для нее трагедией.
What was comedy to them was tragedy to her.
А вход, извините, - это повествование.
The best way in is a story.
Итак, начну свое повествование.
And this is where the story begins.
То есть повествование возникает в кино из-за протяжённости во времени. В точности как в музыке.
Obviously, there's narrativity to cinema 'cause it's in time, just the way there's narrativity to music.
Мы прервём повествование о твоей жизни на минутку.
Now if me can just interrupt your life story for one second.
Никто не хотел просто сидеть и смотреть скучное повествование.
No one wanted to just sit through boring hours of narrative.
Встречавшиеся мне люди перекочевали в повествование.
People I ran into in the normal course of things turned up in my stories.
Да, хреновое повествование.
Fuck, bad narrating.
Вот таким и должно быть повествование.
And that's how you narrate a story.
Настоящее повествование о нефти продолжается на наивысших темпах, чем когда-либо.
The real saga of petroleum continues at a greater pace than ever.

Из журналистики

Одинаково важным будет и то, удовлетворяет ли Западная политика по отношению к Ближнему Востоку мусульман основного направления или укрепляет повествование радикалов о войне с Исламом.
Equally important will be whether Western policies toward the Middle East satisfy mainstream Muslims or reinforce the radicals' narrative of a war against Islam.
В конце концов, психологическое повествование истории нашего нравственного развития не дает никаких оснований для поощрения одной естественной склонности, и унижения другой.
After all, a psychological telling of the story of our moral development provides no basis for encouraging us to dampen one natural inclination and nurture another.
Но идея заключается в том, чтобы направить глаза и сердца на повествование о надежде и цели - воодушевить, а не отвлечь общественность.
But the point is to fix eyes and hearts on a narrative of hope and purpose - to uplift, rather than distract, the public.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
A common currency can help to generate such a narrative.

Возможно, вы искали...