погром русский
Перевод погром по-английски
Как перевести на английский погром?
Примеры погром по-английски в примерах
Как перевести на английский погром?
Простые фразы
Вандалы устроили погром в заброшенном доме.
Vandals wreaked havoc in the abandoned house.
Субтитры из фильмов
Они мне тут вчера погром устроили.
They wrecked my place last night.
Или одно, или другое, а то устрою здесь погром.
One or the other, or I start to break the place up.
Погром? Нет.
Pogrom.. no..
Дюжина громил были здесь. Устроили тут погром. Все в униформе СА.
Twelve snotty-nosed brats in SA uniforms came in here!
Погром? Тут? Нет-нет.
A pogrom here?
Тех, что устрили погром в собесе.
They busted up the welfare office.
Её единственная дочь лежит в гробу, а эти сукины дети врываются, устраивают погром и надругаются над семьёй.
Her only daughter's up there in a box and those son-of-a-bitches come in wreck the place and than brutalize the family.
Шесть свидетелей говорят, что вы учинили погром, а затем выпрыгнули через окно.
Six witnesses say you started tearing up the place, then jumped out the window.
Это погром.
It's mayhem.
Никаких, если только не считать погром в лаборатории проявлением разума.
Not unless you consider destruction of the lab an indication of intelligence.
Погром в научной лаборатории случился в три часа пять минут.
The destruction in the science lab occurred at 0300 hours, five minutes.
Пардон, это погром!
Excuse me, it's a riot!
У него просто погром.
It was busted up, bad.
И погром на панк-концерте.
And mayhem and punk shows.
Из журналистики
И все же погром в музее Сахарова вызвал цепную реакцию похожих нападок на современное искусство со стороны православных фундаменталистов, контролировать которых церковь не в состоянии.
Yet the pogrom at the Sakharov museum provoked a chain reaction of similar attacks on contemporary art by Orthodox fundamentalists whom the church has been unable to control.
Обасаньо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях.
Obasanjo refused to call them to order, even after they invaded and razed government offices.
Последовавшая неспособность египетских сил безопасности предотвратить погром протестующими израильского посольства в Каире довела ситуацию до края катастрофы.
The Egyptian security forces' subsequent failure to prevent demonstrators from storming Israel's embassy in Cairo brought matters to the brink of calamity.