подливать русский

Перевод подливать по-английски

Как перевести на английский подливать?

подливать русский » английский

tap add a little more add

Примеры подливать по-английски в примерах

Как перевести на английский подливать?

Субтитры из фильмов

Отлично. Не забывай все время подливать.
Make sure you keep all the glasses full.
Когда разговариваешь с психом, нельзя подливать масла в огонь.
When someone's unstable, don't stir the pot.
Это все равно, что подливать масло в огонь.
It's like throwing gasoline on a flame.
Стопку водки и пиво, Шелли, и продолжай подливать.
A shot and a brew, Shellie, and keep 'em comin'.
Если его организм атакует собственная защитная система, то укреплять её, только подливать масла в огонь.
If his body's own defenses are attacking him, then beefing them up is just going to put fuel on the fire.
А не подливать масла в огонь.
Not run around looting and burning.
Это как подливать бензин в огонь.
That's like pouring gasoline on a fire.
Мы должны покончить с этим, а не подливать масла в наш огонь.
We have to put this fire out, not fuel it.
Я председатель комитета, половина из которого заболели гриппом. Так что я буду пополнять запасы льда и подливать хумус в чашу.
I'm head of the committee, half of which is out sick with the flu, so I'll be restocking the ice and refilling the hummus bowl.
И не забывай подливать.
And keep 'em comin'.
Бармен, два виски пожалуйста, и не забывайте подливать.
Oh, two whiskies, barkeep, please, and keep 'em coming.
На тебя двузначное количество жалоб, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
You have double-digit complaints on you, and you just keep pouring gas on the fire.
У тебя серьёзная проблема, а ты продолжаешь подливать масла в огонь.
You have a serious problem, and you just keep adding fuel to the fire.
Не хочу подливать масла в огонь, но тебе надо наладить отношения с Джоан.
Far be it from me to stir the pot, but you may have some fence-mending to do with Joan.

Из журналистики

Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation.
Когда несколько недель назад разгорелся конфликт, в огонь стали подливать много масла.
When the controversy blew up a few weeks ago, a lot of fuel was added to the fire.
У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь.
Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire.

Возможно, вы искали...