полететь русский

Перевод полететь по-английски

Как перевести на английский полететь?

полететь русский » английский

fly start to fly scud scoot run plummet go headlong fly forth/off float fall

Примеры полететь по-английски в примерах

Как перевести на английский полететь?

Простые фразы

Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
It won't be long before we can travel to Mars.
Придёт день, когда мы сможем полететь на Луну.
The day will come when we can travel to the moon.
Мой брат хочет когда-нибудь полететь на Луну.
My brother wants to go to the moon some day.
Я хочу полететь на Луну.
I want to travel to the moon.
Полететь на самолёте обойдётся вам дороже.
It will cost you more to go by plane.
Полететь самолётом по деньгам выйдет вам дороже.
It will cost you more to go by plane.
Я пропустил свой рейс. Могу я полететь следующим?
I missed my flight. Can I get on the next flight?
Я собираюсь полететь на Луну.
I'm going to fly to the moon.
Если это возможно, я хотел бы туда полететь.
I'd like to fly there if possible.
Хочу полететь на Марс.
I want to go to Mars.
Я хочу полететь на Марс.
I want to go to Mars.
Юрий Гагарин погиб в авиационной катастрофе, так и не успев полететь в космос во второй раз.
Yuri Gagarin was killed in a plane crash before he could travel in space a second time.
Ты хочешь полететь в космос?
Do you want to go to space?
Ты хочешь полететь в космос?
Do you want to go to outer space?

Субтитры из фильмов

Я хочу полететь с вами.
Well, I want to come with you.
Думаю, мы можем полететь на нём.
I thought we might take that.
Знаешь, Антуан, как бы я хотела полететь с ним.
You know, Antoine, I would have liked to go with him.
Я должен был полететь с ним в Форт Черчилль.
I was supposed to fly him down to Fort Churchill.
Наверно он может полететь куда угодно.
I bet it could go anywhere.
Теперь для меня важно лишь одно: полететь на этом бомбардировщике.
And there's only one thing that's important: that I fly that bomber.
Мне следовало бы полететь туда на ракете, они никогда не возвращаются.
I ought to go there on a rocket. that never comes down.
Ах, ты только все портишь! В такую ночь мне хочется обхватить себя руками как можно крепче и полететь!
On a night like this, I feel like hugging myself tight and flying away!
Лунными ночами вы все так же хотите обхватить себя руками и полететь?
On moonlit nights, do you still want to fly off to the moon?
Даже у лучших в эти дни дела могут полететь под откос. Да уж!
Even the best man can hit the skids these days.
Они принудили его полететь.
They made him fly.
Мой дорогой советник, они заставили его полететь.
My dear councillor, they made him fly.
Мы предлагали им полететь с нами.
We have offered to take them with us.
Он может полететь через Москву или Нью-Йорк.
He could come via Moscow or New York.

Из журналистики

В интервью она выказала свое единственное желание: полететь на Марс, даже если это будет билет в один конец.
In an interview, she stated her only wish: to fly to Mars, even with a one-way ticket.

Возможно, вы искали...