поныне русский

Перевод поныне по-английски

Как перевести на английский поныне?

поныне русский » английский

until now

Примеры поныне по-английски в примерах

Как перевести на английский поныне?

Простые фразы

У нас и поныне имеется старый трубковый телевизионный приёмник.
We still have an old tube television.

Субтитры из фильмов

Тар существует и поныне.
Tar still exists.
Неаполь - и поныне страдает от бездарного управления.
Naples, still suffers a decade of bad governments.
Рыбаки говорят, что самураи Хэйкэ и поныне бродят по дну Внутреннего Японского моря в обличии крабов.
The fishermen say that the Heike samurai wander the bottom of the Inland Sea in the form of crabs.
Машина- и поныне там.
The car will still be there.
Вы же, матушка, и поныне - тот зверь.
You are still a wild beast like that.
Причём и поныне.
Also now.
Поныне я заставляла себя верить, что он всё ещё жив.
Until now, I always made myself believe that he's still alive.
Женская земледельческая армия и фермеры всей Британии сражались и поныне сражаются изо всех сил, чтобы победить в битве за поставки.
The Women's Land Army, and farmers all over Britain, have fought and are still fighting their hardest to win the battle of supplies.
За последние 17 веков, христианство неоднократно сливалось с государством, Так, в Великобритании, монарх и поныне Верховный глава Англиканской церкви.
For the last 17 centuries, Christianity has been repeatedly linked with the state, so in the United Kingdom, the monarch is still Supreme Governor of the Church of England.
За 25 лет творческой деятельности он выпустил 38 альбомов, и поныне остаётся одним из самых покупаемых авторов.
During his 23 years as a performer, he released 38 albums and is still one of Sweden's top-selling artists.
Акулы, как эта скватина, похожи на морских ангелов, которые существуют и поныне.
Sharks like this squatina are similar to angel sharks which still exist today.
Это герцоги Девонширские, и их потомки и поныне владеют усадьбой Чатсворт-хаус в Дербишире.
They were the Devonshires who still own Chatsworth House in Derbyshire.
И поныне мои милые бедные роботы не могут уничтожить человечество без подсказки.
To this day, my poor, sweet robots can't exterminate humanity without being told to.
Из практики каннибализма вышли многие рецепты, использующиеся и поныне.
Their cannibalism was responsible for some excellent recipes that are still used today.

Из журналистики

Это привело к масштабному снижению доверия к Меркель, которое преследует ее и поныне.
That created a multi-layered credibility problem for Merkel that continues to haunt her.
Он вел исключительно полезные интеллектуальные беседы с Роулсом, вдохновив его написать несколько эссе по теории экономической справедливости и опубликовать книгу на эту тему в 1974 году - книгу, которая используется и поныне.
He had extremely valuable intellectual conversations with Rawls, prompting him to write several essays on the theory of economic justice and publish a book on the subject in 1974 - a book still used today.
Это остаётся правдой и поныне.
This remains true today.
И тем не менее исток конфликта - несомненно, чрезвычайная бедность этого региона, крайне усугубившаяся в 80-е годы из-за засухи, продолжающейся, по сути, и поныне.
Yet the undoubted origin of the conflict is the region's extreme poverty, which was made disastrously worse in the 1980's by a drought that has essentially lasted until today.

Возможно, вы искали...