почва русский

Перевод почва по-английски

Как перевести на английский почва?

Примеры почва по-английски в примерах

Как перевести на английский почва?

Простые фразы

Воздух мягкий, почва влажная.
The air is soft, the soil moist.
Почва кажется влажной.
The ground seems wet.
Плодородная почва незаменима для сельского хозяйства.
Fertile soil is indispensable for agriculture.
Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
Это была совершенно бесплодная почва.
It was a very hungry soil.
Это очень скалистая почва, не так ли?
It's a very rocky soil, isn't it?
Почва влажная.
This soil is moist.
Почва была очень каменистой.
The ground was very rocky.
Эта почва богата гумусом.
This soil is rich in humus.
Это очень хорошая почва.
This is very good soil.

Субтитры из фильмов

Я знаю. почва уходит у нас из-под ног.
I know we are all headed for ruin.
Трущобы - почва для преступлений.
Slums are breeding grounds for criminals.
Здесь почва немного рыхлая.
The ground is a little soft here.
При разногласиях должна быть какая-то почва для столкновений.
With such differences there's usually a battleground on which to fight.
Земля, эта. эта почва, на которой мы стоим.
The earth, this. This ground we're standing on, it appears to be trembling.
Рыхлая почва.
Loose ground.
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
The soil here is remarkably rich and fertile, captain.
Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
Atmosphere and terrain are undisturbed.
Иногда вулкан вспучивается, почва словно набухает.
The volcano may manifest simply by a swelling or a tumescence of the ground.
Это не романтический отпуск, а почва для доказательств.
This isn't a romantic holiday, it's a proving ground.
Я шла вперёд, почва была мягкой и влажной.
I went forward, the soil was soft. slick.
Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable.
Теперь почва была готова для революции.
And now the stage was set for a revolution.
Какая странная почва.
This ground sure feels strange.

Из журналистики

Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
One hopes that the ground is now better prepared for such proposals to take root, before Greece sinks further into the quicksand of insolvency.
Наконец, природные условия во Франции, возможно, одни из самых благоприятных в мире - в стране плодородная почва и исключительно умеренный климат.
Lastly, France arguably has one of the world's most favorable natural environments, with fertile soil and an exceptionally temperate climate.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold.
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва.
Talk of care and moral scruples is uncomfortable and unstable terrain.
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
But in others, an honest look at the evidence will reveal that the basic causes are disease, climatic instability, poor soils, distances from markets, and so forth.
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients.

Возможно, вы искали...