почва русский

Перевод почва по-испански

Как перевести на испанский почва?

почва русский » испанский

suelo terreno tierra mantillo suelos suciedad fondo campo

Примеры почва по-испански в примерах

Как перевести на испанский почва?

Простые фразы

Почва кажется влажной.
El suelo parece mojado.
Для хорошего роста этим растениям нужна не очень влажная почва.
Para crecer bien, estas plantas necesitan una tierra que no contenga demasiada humedad.

Субтитры из фильмов

Трущобы - почва для преступлений.
Los barrios pobres son criaderos de criminales. Sabemos eso.
При разногласиях должна быть какая-то почва для столкновений.
Siendo tan diferentes, normalmente hay un campo de batalla donde luchar.
Знаете, почва здесь не так бедна, как вы думаете.
Sabes, esa tierra no es tan estéril como creéis.
Земля, эта. эта почва, на которой мы стоим.
La tierra, este. este suelo donde estamos.
Здешняя почва богата и плодородна, капитан.
El suelo es muy rico y fértil.
Атмосфера и почва не подверглись изменениям.
Atmósfera y terreno sin alteraciones.
Почва под Римом непредсказуема.
Cada cien metros, podremos encontrar importantes vestigios.
Но почва здесь состоит из 8-ми слоёв, нам приходиться быть, одновременно, археологами и спелеологами. Первый раз, необходимость постройки метро в Риме, обсуждалось в 1871 году.
La primera vez que se hablo de la necesidad de dotar de un Metro a Roma.fue en 1871.
Это не романтический отпуск, а почва для доказательств.
Esto no es una vacación romántica, es un campo de pruebas.
Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования.
Los combates fueron tan violentos allí. que el suelo está lleno de obuses. y la misma tierra se ha vuelto estéril.
Теперь почва была готова для революции. В который насекомые должны были играть ключевую роль.
Diminutas algas verdes unicelulares.
Какая странная почва.
El suelo se siente extraño.
Не знаю, плодородна ли до сих пор почва.
No sé si la tierra es aún buena.
Лучшая почва в районе. Это настоящее золото.
La mejor tierra de la región.

Из журналистики

Можно надеяться, что сейчас почва лучше подготовлена для подобных предложений, и они дадут всходы, прежде чем Греция еще глубже увязнет в зыбучих песках неплатёжеспособности.
Esperemos que propuestas de este tipo ahora encuentren un terreno más fértil, antes de que Grecia se hunda más en el pozo de la insolvencia.
Наконец, природные условия во Франции, возможно, одни из самых благоприятных в мире - в стране плодородная почва и исключительно умеренный климат.
Por último, Francia tiene uno de los ambientes naturales más favorables del mundo, con suelos fértiles y un clima excepcionalmente templado.
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена.
Se está montando la escena para transformar a Islamabad en un baluarte talibán.
Что касается остальных, объективный взгляд на ситуацию позволит обнаружить то, что основными причинами бедности этих стран являются болезни, неустойчивость климата, неплодородная почва, далекое расстояние от рынков и т.д.
Pero, en otros, una mirada honesta a la evidencia revelará que las causas básicas son las enfermedades, la inestabilidad climática, los suelos de baja calidad, los mercados distantes, y demás.
Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
Ha sufrido una enorme deforestación, y se han agotado los nutrientes de sus suelos.

Возможно, вы искали...