предвещать русский

Перевод предвещать по-английски

Как перевести на английский предвещать?

Примеры предвещать по-английски в примерах

Как перевести на английский предвещать?

Субтитры из фильмов

Так как, по их мнению, комета должна была предвещать падение какого-нибудь королевства, то они вторглись в Англию.
Since a comet must, they thought, predict the fall of some kingdom they promptly invaded England.
Любой предмет, что мог бы неудачу предвещать, меня бы, несомненно, в грусть повергнул.
And every object that might make me fear misfortune to my ventures out of doubt would make me sad.
В зависмости от вида, они могут предвещать разные вести.
According to its species, doom of several aspects might ensue.

Из журналистики

Великобритания после Блэра становится страной, для который войны, которым не хватает международной законности, могут предвещать только поражение и моральное разложение.
Post-Blair Britain is becoming a country for which wars that lack international legitimacy can only presage defeat and moral decay.
Победа Сильвы будет предвещать изменения во внутренней и внешней политике страны.
A Silva victory would herald change in domestic and foreign policy alike.
Мирное голосование в Монтенегро, состоявшееся на прошлой неделе, может предвещать возникновение конфликта и трудностей в принятии решений о независимости, но шансы на то, что партии уладят эти вопросы с помощью переговоров, а не военных действий, велики.
The peaceful vote in Montenegro last weekend may presage conflict and difficult decisions about independence, but chances are strong that the parties will settle these matters by talking rather than fighting.
Но имеющиеся сдвиги, вызванные технологией, могут предвещать большие перебои в глобальных цепочках стоимости - перебои, затрагивающие как развитые, так и развивающиеся страны.
But the technology-induced shifts that are underway could portend big disruptions in global value chains - disruptions affecting both developed and developing countries.

Возможно, вы искали...