приверженность русский

Перевод приверженность по-английски

Как перевести на английский приверженность?

Примеры приверженность по-английски в примерах

Как перевести на английский приверженность?

Простые фразы

Особенно важной является приверженность к традиционным ценностям.
What is especially important is the observation of the traditional values.
Единственный неизменный для нас принцип - это приверженность нашим клиентам.
One thing that won't change is our commitment to our customers.

Субтитры из фильмов

За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
For heart, smarts and for commitment to worthy people.
Вы ведете документацию, выполняете работу по дому, ухаживаете за вашими комнатами наверху. А приверженность вашего мужа к работе граничит с одержимостью.
You run the office, you do things about the house, you keep your place upstairs ticking over and your husband's dedication to his work verges on obsession.
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
But sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly made up of them?
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Your dexterity is admirable.
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии.
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.
Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь. при тестировании нового продукта.
We encourage consumer loyalty, and we want you to help with our product testing.
Вы также подчеркнули приверженность обществу. Разве Ньюманс не сделал этого, мистер Рассел? Да.
You've also stressed commitment to community.
Может, Мерри хочет убедиться, что его паства на деле подтверждает приверженность Церкви.
Well, maybe Reverend Murray wants to make sure his missionaries stay true to their faith.
Истинная разница между нами, на все 180 градусов, это не приверженность к левому или правому крылу, это прошлое простив будущего.
The real difference between us, 180 degrees, it's not left wing or right wing. It's past versus future.
Вас не обижала такая приверженность вашей жены к работе?
Did you feel resentful about your wife's commitment to her work?
Джед Бартлет не уволит меня за приверженность принципам.
Jed Bartlet's not gonna fire me for standing on principle.
Важно помнить, что наша непререкаемая приверженность рабству не есть экономически необходима.
It's important to remember that our fond attachment to slavery is not an economic necessity.
Но сначала ты должен доказать свою приверженность справедливости.
But first, you must demonstrate your commitment to justice.

Из журналистики

Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
Come presidential election-day in 2012, South Korean voters will pick the candidate who embodies pragmatism and centrism over a partisan or ideologue.
Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне.
Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne.
После той речи чиновники нижнего звена и китайские СМИ не раз демонстрировали свою приверженность этой линии.
Since the speech, lower-level officials and the Chinese media have reiterated similar lines.
И с президентом, который некогда открыто ставил под сомнение жесткую идеологическую приверженность к свободной торговле, все возможно, особенно в преддверии президентских выборов 2012 года.
And, with a president who has sometimes openly questioned rigid ideological adherence to free trade, anything is possible, especially in the run-up to the 2012 presidential election.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
Независимо от исхода выборов руководства МВФ, Всемирный Банк и международное сообщество должны еще раз подтвердить свою приверженность проведению открытого и прозрачного процесса и задаться вопросом: каким образом они могут улучшить этот процесс?
Whatever the outcome, the IMF, the World Bank, and the international community need to reaffirm their commitment to an open and transparent process - and ask how that process can be improved.
Путем достоверного и прозрачного почитания своих обещаний, богатые страны могут продемонстрировать свою приверженность к усилиям и повысить вероятность эффективного соглашения.
Dengan menghormati janji-janji mereka secara kredibel dan transparan, negara-negara maju dapat menunjukkan komitmen mereka untuk berusaha dan meningkatkan kemungkinan terwujudnya kesepakatan yang efektif.
Это отношение проходит длинный путь к развитию доверия среди членов команды и помогает совершенствовать твердую приверженность общему видению.
This attitude goes a long way toward developing trust among team members and helps foster strong commitment to a common vision.
На самом деле вся процедура выбора руководителей этих интернациональных институтов является историческим анахронизмом, который подрывает их эффективность и превращает в пародию приверженность стран большой восьмерки делу демократии.
Indeed, the entire process of choosing these international institutions' leaders is a historical anachronism that undermines their effectiveness and makes a mockery of the G-7 countries' commitment to democracy.
Эти три тенденции являются общими для группы из примерно 15 африканских стран, демонстрирующих стойкую приверженность ответственному стилю управления государством и разумной экономической политике.
These three trends overlap in a group of about 15 African countries that are strongly committed to accountable governance and sensible economic policies.
Эта приверженность себя оправдала.
This consistency has paid off.
Аналогично, новая приверженность борьбе против Исламского Государства устранила важную конфликтную точку для западных партнеров Турции.
Similarly, a new commitment to the struggle against the Islamic State has eliminated a core point of friction with Turkey's Western partners.
Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти.
A commitment to a price-level target path above the current level would imply a commitment to keep nominal interest rates low for a time in the future, even after prices begin to rise again.
Приверженность движению в сторону более высокого, чем нынешний, уровня цен, предполагала бы приверженность поддержанию номинальных процентных ставок на низком уровне в течение некоторого времени в будущем, даже после того как цены снова начнут расти.
A commitment to a price-level target path above the current level would imply a commitment to keep nominal interest rates low for a time in the future, even after prices begin to rise again.

Возможно, вы искали...