allegiance английский

верность, лояльность, преданность

Значение allegiance значение

Что в английском языке означает allegiance?
Простое определение

allegiance

Allegiance is the loyalty or commitment to some cause.

allegiance

(= commitment, loyalty) the act of binding yourself (intellectually or emotionally) to a course of action his long commitment to public service they felt no loyalty to a losing team the loyalty that citizens owe to their country (or subjects to their sovereign)

Перевод allegiance перевод

Как перевести с английского allegiance?

Синонимы allegiance синонимы

Как по-другому сказать allegiance по-английски?

Примеры allegiance примеры

Как в английском употребляется allegiance?

Простые фразы

The knight swore an oath of allegiance to the king.
Рыцарь поклялся в верности королю.
Tom swore allegiance to the Ku Klux Klan.
Том дал клятву на верность Ку-клукс-клану.

Субтитры из фильмов

And every man here who offers you allegiance.
И любого, кто пойдет за вами.
My name, I withhold. My allegiance is to Richard, King of England.
Мое имя останется в секрете, я - подданный Ричарда, короля Англии.
You owe allegiance to your class!
И должен продемонстрировать преданность нашему классу.
I, Moutamin, Emir of Saragossa. pledge eternal friendship to the Cid of Vivar. and allegiance to his sovereign lord, King Ferdinand of Castile.
Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие.
I swore allegiance to Sancho.
Я присягал на верность Санчо.
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Sherif Ali owes you his allegiance, my lord.
Визирь Али верен Вам во всём, мой господин.
If, citizens, you swear your allegiance to me now, I will promise your safety.
Если, граждане, вы докажите мне свою преданность, то я обещаю вам безопасность.
You give me your allegiance in everything I do.
Ты должен будешь следовать со мной во всем, что я буду делать.
That I'll swear allegiance to this Zontar?
Наиболее дьявольский предатель всех времен!
To what country do you owe allegiance?
Какой стране Вы верны?
To whom is your allegiance then?
К кому вы себя относите?
And though we be divided on many issues, we are of one accord. In that we place above all else, our allegiance and loyalty to our most gracious sovereign.
Разделенные по имущественным правам, мы единодушно проголосовали за то, чтобы превыше всего была наша преданность вашему величеству.
I do confess that I have these many years given my allegiance to a man not worthy of the title, king of England.
Многие годы я был предан ему несмотря на то, что он король Англии.

Из журналистики

In my country, France, most supporters were clearly motivated more by post-colonial references than by European allegiance.
В моей родной стране, Франции, большинство болельщиков явно были более мотивированы пост-колониальными отношениями, нежели лояльностью по отношению к Европе.
For the US, displacing Russia as India's leading arms supplier was a major diplomatic triumph, akin to Egypt's decision during the Cold War to shift its allegiance - and its arms supplier - from the Soviet Union to America.
Вытеснение России как лидирующего поставщика оружия в Индию было важным дипломатическим триумфом для США, схожим с решением Египта во время холодной войны сместить свою лояльность, а также своего поставщика оружия, с Советского Союза на Америку.
The allegiance of the FMLN's congressional caucus lies primarily with the party's traditional structure and only accidentally with Funes.
Лояльность предвыборной партийной конференции конгресса ФНОФМ заключается, прежде всего, в традиционной структуре партии и лишь по чистой случайности в Фунесе.
If it were generally accepted, it would imply that the EU now holds official moral doctrines, and that allegiance to these doctrines is required in order to exercise the full right of citizens to serve in a public capacity.
Если бы она была общепринятой, она подразумевала бы, что ЕС теперь поддерживает официальные моральные доктрины, и что требованием для рассмотрения полного права граждан работать на государственных должностях является преданность этим доктринам.
Moreover, the demand for such an allegiance is a renunciation of one of the most important steps in Europe's development.
Более того, требование высказывать такую преданность является отказом от одного из самых важных шагов в развитии Европы.
In Germany, the electorate seems poised to eject Chancellor Gerhard Schroeder out of discontent with his tepid allegiance to the neo-liberal project.
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
Who knows, tomorrow products from countries other than America may command the allegiance of global customers.
Кто знает, быть может завтра продукция из других стран, отличных от Америки, привлечет мировых потребителей.
The left favored flows to their natural constituency, while the right welcomed new property owners who could, perhaps, be convinced to switch party allegiance.
Левые получали новый электорат в своих традиционных округах, а правые, приглашали новых владельцев собственности, которых можно было убедить сменить партию, которую они поддерживают.
Among most of Southeast Asia's ethnic Chinese, the presence of even a hint of allegiance to a secular distinction between faith and state in a Muslim leader is admired like a precious gem.
Наличие в мусульманском лидере даже намека на преданность светскому различию между верой и государством восхищает большинство этнических китайцев Юго-Восточной Азии так же, как драгоценный камень.
By ignoring tribal affinities, Europeans hoped to create an Africa whose allegiance was to nation first and tribe second (or not at all).
Игнорируя племенные связи, европейцы надеялись создать Африку, в которой лояльность и преданность граждан принадлежала бы, в первую очередь, государству и только потом племени (племя можно было вообще опустить).
But from an ethnic point of view, those in power owe no allegiance to a nation-state identity.
Однако с этнической точки зрения те, кто находится у власти, не имеют никаких обязательств перед государством.
Nor, of course, should the direction of Mexico's vote ultimately be determined by allegiance to an anti-American axis.
И, конечно же, направление голосования Мексики не должно всецело определяться ее присоединением к антиамериканской оси.
It was widely assumed than Jews, whether capitalist or communist, knew no allegiance except to their own people; after 1948, that increasingly came to mean the state of Israel.
Было принято считать, что евреи, будь то капиталисты или коммунисты, не чувствовали верность никому, кроме своего собственного народа, что после 1948 года стало означать государство Израиля.
They stood with and for their judges, making it virtually impossible for judges willing to take Musharraf's oath of allegiance to operate.
Они стояли с судьями и за них, в результате чего судьям, желавшим присоединиться к Мушаррафу, было практически невозможно действовать.

Возможно, вы искали...