привидение русский

Перевод привидение по-английски

Как перевести на английский привидение?

Примеры привидение по-английски в примерах

Как перевести на английский привидение?

Простые фразы

Странно сказать, он видел привидение своего отца.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Странно сказать, он увидел привидение своего отца.
Strange to say, he saw the ghost of his father.
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел.
When John came back, he looked pale as if he had seen a ghost.
Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение.
Jody looks as if she had seen a ghost.
Я на самом деле видел привидение.
I actually saw a ghost.
Он выглядел так, как будто привидение увидел.
He looked as if he had seen a ghost.
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение.
She felt as if she had seen a ghost.
У нее был такой вид, как будто она увидела привидение.
She looked as though she had seen a ghost.
Она выглядит так, будто привидение увидела.
She looks as if she had seen a ghost.
Она была поражена, когда увидела привидение.
She was surprised when she saw the ghost.
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения.
What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
Том говорит, что видел в своём доме привидение.
Tom says he saw a ghost in his house.
Том выглядел так, будто увидел привидение.
Tom looked as if he'd seen a ghost.
Том сказал, что он действительно видел привидение.
Tom says he has actually seen a ghost.

Субтитры из фильмов

Значит она не привидение.
That means she is not a ghost.
Привидение!
The ghost!
Привидение с отрубленной головой?
Saw what? A headless man munching his hair?
Знаете, что будет, если увижу привидение?
Do you know what'll happen if I should see a ghost there tonight? No.
А та ночь, когда ты напилась шампанского, залезла на крышу и стояла там голая, протянув руки к луне, и завывая, как привидение?
And the night you got drunk on champagne and climbed out on the roof and stood there naked with your arms out to the moon wailing like a banshee.
Ты выглядишь так, как будто только что видел привидение.
You sure look as though you'd seen a ghost.
Видел привидение?
Seen him? No.
Привидение.
A ghost.
Привидение?
A ghost?
Чак, а что если привидение вернется?
Chuck, suppose the ghost comes back?
Привидение - это слухи.
The ghost is a rumor.
Я поймал тебя старое привидение!
I've got you, you old ghost!
Я почти поймал привидение но Камилла встала на моем пути.
I almost had a ghost and Camille got in the way.
Выглядишь так, как будто привидение увидела?
You look as if you'd seen a ghost.

Возможно, вы искали...