привкус русский

Перевод привкус по-английски

Как перевести на английский привкус?

Примеры привкус по-английски в примерах

Как перевести на английский привкус?

Простые фразы

У пирога был лимонный привкус.
There was some taste of lemon in the cake.
У масла был кислый привкус.
The butter tasted sour.
У плутония металлический привкус.
Plutonium has a metallic taste.

Субтитры из фильмов

Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
Она, как и неудача,.. оставляет во рту неприятный привкус. Мужчина должен бороться.
Did I ever tell you about my beginning. when I wad young?
Во рту у Лиззи был черствый привкус. Она чувствовала его всегда, когда допускала какую-то ошибку во время учебы.
Lissy had a bad taste in her mouth, like she used to when she had done something wrong during her training.
Только привкус какой-то.
Has an undertaste.
У меня во рту до сих пор привкус земли.
I still have the dirt taste in my mouth.
Я чувствую какой-то странный привкус.
There's a strange flavor.
У этого мяса - рыбный привкус!
This meat tastes of fish!
Привкус крови поможет тебе ощутить сияние куклы.
The smell of blood intoxicates you, making the doll inside seem to shine.
У меня этот ужасный привкус во рту.
I have this terrible taste in my mouth.
А я-то думала, что за.странный привкус.
I thought there was a. a funny taste.
Последняя вода, что я пил, у неё был странный привкус.
The last water I drank, had a strange taste.
Мягкий свет, но глаза мои закрыты и во рту привкус земли.
The light is warm, washed. My eyes shut, the taste of earth in my mouth.
Даёшь мне поцеловать тебя в губы, на которых остался привкус земли.
You let me kiss your lips, it tastes of the earth. You're wet as a spring.
Есть привкус банана.
There is a hint of banana.

Из журналистики

Настаивание на включении против желания большинства граждан Европы, будет иметь привкус чего-то вроде своего рода недемократического патернализма, который уже отвернул многих европейцев от Евросоюза.
To insist on it, against the wishes of most European citizens, would smack of precisely the kind of undemocratic paternalism that has turned many Europeans against the EU already.
Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste.
Но расхождения в соглашениях, достигнутых на июньском саммите в Торонто, оставили у политических лидеров горький привкус на губах.
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths.
И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste.
Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус.
Many conflicts took place between the latter and the rest, and the great empire's colossal collapse left a bitter taste in the mouths of all.

Возможно, вы искали...