пристроить русский

Перевод пристроить по-английски

Как перевести на английский пристроить?

пристроить русский » английский

settle in

Примеры пристроить по-английски в примерах

Как перевести на английский пристроить?

Простые фразы

На прошлой неделе, я написал товарищу Вуду и попросил его пристроить тебя на ферме.
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
Ты всегда можешь повесить пиджак на стул, если тебе нужно его куда-то пристроить.
You can always drape your jacket over your chair if you need a place to put it.

Субтитры из фильмов

Даю голову на отсечение, что смогу пристроить эту девушку без усилий.
All right, then. All right. I got three or four spots I can place this dame without half trying.
У вас есть идея, куда его можно пристроить, сэр?
Have you any special position in mind for him?
А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется.
And when we needed more, I'd have built as many as we needed.
Я старалась пристроить тебя, чтобы в старости лет ты меня поддержала.
Do you realize the pain you cause them To be on their hands? And with this shop clerk!
Все же тебе пора его куда-нибудь пристроить.
Fine, but it's time for you to park him somewhere.
И в настоящее время я не вижу, куда вас можно пристроить без ущерба для дела.
And in your present state, there's no possible way I can use you.
Я всё думаю, как бы пристроить на это место свою жену.
I understand.
Ничего. Я думаю, как бы тебя пристроить рецензентом.
Oh, n-no, I haven't.
Ему можно пристроить один?
We could fix him up with one.
А знаешь, я тут задумал пристроить к дому веранду.
You know, I've been thinking of building a porch.
Нужно хотя бы пристроить Мориса и Жо.
At least Maurice decides where to place himself and Joe.
Можно пристроить к часовому механизму, или к чему-нибудь движущемуся.
Yeah, you can use the clock, or rig it to something that moves.
Надо же пристроить эту девушку.
We should arrange something for her.
И Дэнни обнаруживает что пристроить Лу становится немного полегче.
And Danny finds he can book Lou a little easier.

Из журналистики

Как результат пост-коммунистические лидеры предпочитают пристроить своих отпрысков на прибыльную, связанную с коммерцией работу, где они могут быстро скопить кругленькую сумму в иностранной валюте.
As a result, postcommunists prefer to place their offspring in lucrative commercial jobs where they can pile up foreign-currency fortunes.

Возможно, вы искали...