прорваться русский

Перевод прорваться по-английски

Как перевести на английский прорваться?

прорваться русский » английский

break through tear split burst break forth

Примеры прорваться по-английски в примерах

Как перевести на английский прорваться?

Субтитры из фильмов

Так не сможешь прорваться.
You can't relieve it like that.
Репортеры и полиция пытались сюда прорваться.
The reporters and the police were trying to get up here.
Вы должны прорваться.
You've got to get them through.
Чем дольше тянем, тем меньше шансов прорваться.
Every minute we're here, our chance of getting through is less.
Никто не должен прорваться!
Let no one pass!
Я возьму это и попытаюсь прорваться.
I'll take this and make a break for it.
Если враг сможет где-нибудь прорваться, пусть прорывается.
If the enemy can penetrate, let him.
Генерал Торджидсон есть действительно шанс прорваться для того самолета?
General Turgidson. is there really a chance for that plane to get through?
Эшер, вы с Рэмом прощупайте дорогу на Иерусалим - можно ли прорваться к городу.
You and Ram will move your best units to the road to Jerusalem. Find out what it'll take to break through to the city.
Наши пробовали прорваться, но все полегли, как один.
Our boys tried to break through yesterday and were slaughtered like cattle.
Он должен прорваться сквозь ту дверь.
He's gotta get through that bulkhead.
Надо прорваться к машине!
They got us blocked.
Лейтенант Ухура, пытайтесь прорваться сквозь помехи.
Lieutenant Uhura, continue your efforts to break through that static interference. Aye, aye, sir.
Попытайтесь прорваться. - Есть, сэр.
Transporter and communications?

Из журналистики

Когда Ху также отменил традиционное летнее фракционное совещание за закрытыми дверями старых партийных старейшин, которое проходит каждый год на пляжном курорте Бейдай, появилась надежда на то, что политическая реформа действительно может прорваться.
When Hu also cancelled the traditional closed-door summer caucus of old Party elders that takes place each year at the beach resort of Beidaihe, hopes were raised that political reform might actually burst forth.
Хотя некоторые агентства смогли получить средства для оказания помощи через границу, они не могут прорваться через линию фронта, чтобы добраться до тех, кто оказался под перекрестным огнем.
Although some agencies have been able to get aid supplies across national borders, they cannot get through the frontlines of the fighting to reach those caught in the crossfire.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира.
It is extremely difficult for an honest observer to break through the closed doors that separate Chechnya from the rest of the world.
Поступая таким образом, они пытаются прорваться через ворота крепости-Европы, отказываясь находиться в плену ее узких предположений о национальной или европейской идентичности.
In doing this they seek to crash through the gates of fortress Europe, refusing to be imprisoned by its narrow assumptions of national or European identity.
В самом деле, надежда, что противники Нетаньяху смогут прорваться, неуместна.
Indeed, the hope that Netanyahu's opponents could achieve a breakthrough is misplaced.
Остальные голоса раздроблены на много частей - если не появится политическая сила, чтобы прорваться прямо через старые партийные структуры, пробуждая народные националистические или социалистические настроения или комбинацию и тех и других.
The rest of the vote is split many ways - unless a political force emerges to cut right through the old party structures by arousing popular nationalist or socialist sentiments, or a combination of the two.
Африканский Союз также должен обеспечить облигациям рейтинг на уровне ААА для того, чтобы прорваться на международные рынки капитала на самых благоприятных условиях, что также включает выпуск облигаций на африканских биржах.
The AU must secure an AAA bond rating in order to tap international capital markets on the most favorable terms, which includes issuing bonds on African exchanges.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход; второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
One vehicle failed to break through the border crossing; the other penetrated Israeli territory, before being stopped by the Israel Defense Forces (IDF).
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.
There is an understandable desire to want to cut through the verbiage and shake people by the shoulders.
Но это может измениться по мере того, как становится все труднее сопротивляться долларам, и кубинцы используют их, чтобы прорваться через нелепые бюрократические препятствия.
But this could change as dollars become hard to resist and Cubans use them to cut through ridiculous bureaucratic hurdles.

Возможно, вы искали...