проследовать русский

Перевод проследовать по-итальянски

Как перевести на итальянский проследовать?

проследовать русский » итальянский

camminare

Примеры проследовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проследовать?

Субтитры из фильмов

Такой плутишка - и в такие годы! Угодно ль вам проследовать, милорд?
Tanta scaltrezza, alla sua età, è un portento!
Это действительно неподходящее место для поединка. Я прошу тебя проследовать со мной в степь Годжиин.
Poichè questo non è un luogo adatto per un duello, vi chiedo di raggiungere la pianur di Gojin-In.
Все граждане, находящиеся в пределах этого района, должны немедленно проследовать в муниципальные учреждения для получения чрезвычайных идентификационных документов и продовольственных карточек.
Tutti i cittadini residenti all'interno di questa area sono tenuti a recarsi immediatamente presso gli uffici comunali per raccogliere le carte per l'identificazione di emergenza e le tessere annonarie.
Пожалуйста, вам нужно проследовать за мной.
Sarebbe così gentile da seguirmi?
Патруль должен подняться поверхностный уровень и немедленно проследовать к точке выхода шахта.
Una pattuglia salirà al livello della superficie e procederà immediatamente al punto dove il condotto emerge.
Не соблаговолите проследовать за мной?
Le dispiacerebbe seguirmi?
Просим вам встать, и без-суеты проследовать к выходу.
Mettetevi in fila con calma verso l'uscita.
Я хочу объяснить вам, как это делается. Потом вам нужно будет выстроиться в очередь и проследовать за мной к носовой части самолета.
Ascoltate attentamente e mettetevi in fila dietro di me.
Вы можете войти в систему и проследовать до Дип Спейс 9.
Potete procedere per Deep Space 9. Grazie.
Каким-то образом ему удалось отправить сообщение, и я обязан проследовать за ним к первоисточнику.
In qualche modo è riuscito a inviarlo. Devo rintracciarne il punto di origine.
Всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
Personale del Dominio alle camere stagne 4, 7 e 12 per l'evacuazione.
Повторяю, всему персоналу Доминиона проследовать к взлетным площадкам 4, 7 и 12 для эвакуации.
Personale del Dominio alle camere stagne 4, 7 e 12.
И посоветовал проследовать к зоне для отдыха.
Ti ho consigliato di arrivare alla prossima area di sosta.
Все, о чем я прошу вас, это проследовать за мной в бесконечность, где царят постоянство, покой и безмятежность в безграничной пустоте.
Vi prego soltanto di venire con me in uno spazio sconfinato. Lì regna la stabilità. La serenità.

Возможно, вы искали...