протащить русский

Перевод протащить по-английски

Как перевести на английский протащить?

протащить русский » английский

shove

Примеры протащить по-английски в примерах

Как перевести на английский протащить?

Субтитры из фильмов

Если б у нашего повара были бы яйца, он бы попытался хоть что- нибудь сюда протащить.
If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through.
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет. Давления хватит, чтобы заполнить резервуар?
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber you were talking about, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
Первый раз как я услышал про пронос, я подумал что они собираются протащить дохлого оленя на борт.
First time I heard carry on, I thought they were going to bring a dead deer on board.
Всё что приходило нам в голову, это - напиться. упасть, и, ну. вы знаете. протащить своё тело вокруг.
Out of our heads, that it was get drunk. fall down, and, uh. you know. throw your body around.
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу. в Канаде, пытаясь протащить ее в США.
Albanian terrorists have placed a suitcase bomb. in Canada in an attempt to infiltrate it into the USA.
Ясно? Все, что нам нужно сделать - это нацепить картошку на крючок, и протащить наживку через весь Южный Бостон.
So the only thing we can do is put a potato on a string. and drag it through South Boston.
Уже забыла, как он пытался протащить меня на ярмарку?
You remember when he tried to sneak me into the County Fair?
Как я понимаю, к трактору прицепляют тяжёлый груз и смотрят, как далеко он сможет протащить его через грязь.
As I understand it, they attach a large weight to a tractor and see how far they can pull it through the mud.
Попробуй протащить меня.
Try to drag me.
Ты думаешь, что сможешь протащить свои трофеи через парадную дверь?
Your booty getting through the door? - Hey.
Отлично, но это знание не останавливает тебя, от того, чтобы протащить его сердце через весь город.
Well, knowing this has apparently not stopped you from dragging his heart all over this town.
Собрать вопросы, которые мы не можем блокировать и протащить их.
Pick issues we can't filibuster and ram them through.
Но даже в худшие свои дни, я намного лучше чем выскочка адвокат-стервятник, которого ты сможешь протащить через утверждение в Сенате.
But on my worst day, I am better than the amped-up ambulance chasers you could get confirmed by the Senate.
А ты попробуй глобальную систему навигации и ультрафиолетовый спектрометр через таможню протащить.
Hey, you try getting a GPS locator, a Sat-Nav EchoStar and a UV spectrometer past Indonesian customs.

Возможно, вы искали...