равенство русский

Перевод равенство по-английски

Как перевести на английский равенство?

Примеры равенство по-английски в примерах

Как перевести на английский равенство?

Простые фразы

Люди во всем мире всегда борются за большую свободу и равенство.
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
Единственное равенство на земле - смерть.
The sole equality on earth is death.
Он выступал за всеобщее равенство.
He was in favor of equality for all.
Равенство гарантируется конституцией.
Equality is guaranteed by the Constitution.
Равенство - это плохо.
Equality is bad.
Том верит в равенство между мужчинами и женщинами.
Tom believes in equality between women and men.

Субтитры из фильмов

Свобода, равенство, братские отношения!
Liberty, equality, fraternity!
У нас по-прежнему равенство.
Well, we're still tied up six to six.
Равенство - прежде всего.
Impartiality before everything.
Я не верю в равенство, мой дорогой доктор.
I don't believe in equality, my dear doctor.
А я за прогресс, за равенство полов!
I'm for progress. - Equality of the sexes!
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
Грубые, неразумные люди забыли священное равенство всех вещей.
Man, that brute, had forgotten the holy equivalence of all things.
Равенство полов закончилось?
No more equality of the sexes, right?
Он перешагнёт сам себя и настанет истинное равенство для всех.
He'll have a chance to transcend and to evolve with some equality for all.
Все те мелочи, которые вы и я понимаем и ожидаем от жизни. Такие, как равенство, милосердие, правосудие.
All the little things you and I understand and expect from life, such as equality, kindness, justice.
Я верю в равенство!
I believe in equality.
Быть полицейским - значит верить в закон и защищать его беспристрастно. Мы чтим равенство людей перед ним и уважаем достоинство каждого в отдельности.
To be a police officer means to believe in the law. and to enforce it impartially. respecting the equality of all men. and the dignity and worth of every individual.
Однако, само их равенство сводит на нет их мощь.
And yet their very equality negates their power.

Из журналистики

Мы можем уменьшить детские лишения и обеспечить большее равенство возможностей, заложив тем самым основу для более справедливого и процветающего будущего - того, которое отражает наши собственные общепризнанные ценности.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство.
To that end, all members must stand on an equal footing.
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality.
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство.
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality.
Равенство и социальная сплоченность образуют основу свободы, справедливости и безопасности для европейских городов.
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Подталкиваемые ордером и слабой верой в международную поддержку, дарфурские повстанцы, движение за справедливость и равенство, отказались от мирных переговоров с правительством Судана.
Emboldened by the warrant and its elusive suggestion of international support, the Darfuri rebels, the Justice and Equality Movement, have walked out of peace talks with Sudan's government.
Более того, равенство рас и народов является одной из главных ценностей мусульманского мира, как в теории, так и на практике.
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice.
Гендерное равенство, однако, представляет гораздо более серьезную проблему, в частности потому, что девушки - мусульманки в Великобритании все больше и больше отстаивают этот принцип.
Equality of the sexes poses the gravest difficulties--particularly because Muslim girls in Britain increasingly assert it.
Но государство может и должно обеспечить хорошее этическое и политическое образование, которое даст возможность молодым людям из разных стран взаимодействовать друг с другом, признавая и принимая свое равенство и равноправие.
But the state can and should organize a good ethical and political education that affords young people the opportunity to interact with others and recognize and accept their equality.
Какая польза от европейских договоров, предназначенных обеспечить равенство перед законом всех граждан, если целые группы людей сталкиваются с систематической дискриминацией?
What good are Europe's treaties aimed at ensuring the legal equality of all citizens when entire groups face systematic discrimination?
Коммунистические догмы исчезли, но вместе с ними исчезло и притворное равенство между нами как однородным обществом.
The communist dogma was shattered, but so was the pretense that we were all equals in a homogenous society.
В результате господствующие консерваторы, более вероятно, пойдут на компромисс согласно тем принципам, которые мы долго считали само собой разумеющимися, таким как гражданское равенство и свобода вероисповедования.
As a result, mainstream conservatives are more likely to compromise on principles that we have long taken for granted, such as civil equality and religious freedom.
Мы можем сказать, что все счастливые страны отличает равенство, солидарность, демократическая подотчетность, экологическая устойчивость и сильные государственные институты.
What we can say is that all of the happiest countries emphasize equality, solidarity, democratic accountability, environmental sustainability, and strong public institutions.
Идет ли речь об экономике, финансах, изменении климата или политике, руководящим принципом должны быть равенство и справедливость для всех.
Whether the subject is economics, finance, climate change, or politics, the guiding principle must be equality and justice for all.

Возможно, вы искали...