разразиться русский

Перевод разразиться по-английски

Как перевести на английский разразиться?

разразиться русский » английский

explode launch1 launch out launch irrupt go off fling out flare flame break into break forth

Примеры разразиться по-английски в примерах

Как перевести на английский разразиться?

Простые фразы

Война может разразиться в любой момент.
War may break out at any moment.

Субтитры из фильмов

И с возвращением Умбопы, она может разразиться.
With Umbopa returning, it may come to a head.
Я уехала до того, как мог бы разразиться скандал.
I pulled out before there was a scandal that would have.
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован.
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified.
Одному Богу известно, что может разразиться.
God knows what it might do to everybody.
Да, говорят, она может разразиться в любую секунду.
Yes, they say it might break out at any time now.
Несколько минут назад, выступая в Палате Общин, Премьер-министр предостерег, что международное положение ухудшается с каждым часом, и что война может разразиться в любую минуту в течение следующих двух-трех дней.
The Prime Minister, speaking a few minutes ago in the House of Commons, has warned that the international situation is deteriorating rapidly, and that war could break out at any time in the next two or three days.
Ты собираешься разразиться песней?
You gonna burst into song? We're in a car.
Если бы эта симметрия была еще более совершенной я думаю, один из нас должен был разразиться слезами.
If the symmetry were any more perfect I should think one of us would break into tears.
Когда разразиться борьба, держись со мной.
When the fighting breaks out, stay with me.
Тогда не дай ей разразиться здесь.
Don't let it be fought here.
И так, похоже основной бой разразиться примерно сдесь, недалеко от орбиты Вергона.
Now, looks like the main fight is shaping up over here near Virgon's orbit.
Моя робкая натура никогда не позволит буре разразиться в полную силу. Но она здесь, на горизонте.
My timid nature would never allow a fully fledged thunderstorm to occur.
В общем, основываясь на этой пародии, я понял, что вы слышали о новом скандале, который готов разразиться.
Well, based on that skit, I know you've heard about the new scandal That's about to break.
Если он упадет с лошади, наверное, может разразиться война.
I gather if he takes a tumble, you'll be endangering world peace.

Из журналистики

И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике.
And, while the cloud over the eurozone may be the largest to burst, it is not the only one threatening the global economy.
Большинство экономистов - специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис.
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt.
Когда это произойдет, некоторые пострадают больше других, однако (не считая несколько случаев, не имеющих системного значения) повсеместный кризис не должен разразиться.
When it does, some will suffer more than others; but, with a few exceptions lacking systemic importance, widespread distress and crises need not occur.
Означает ли это, что в любой момент на мировых финансовых рынках может разразиться ураган?
Does this mean that a hurricane could hit world financial markets at any moment?
В действительности, некоторые экономисты опасаются, что финансовый кризис может разразиться даже после того, как пройдет взвинчивание налогов.
Indeed, some economists fear that a fiscal crisis could erupt even aftera tax hike is passed.
Однако, поначалу я не сумел предугадать те захватывающие и радостные ночные праздненства, которые вот-вот должны были разразиться в Берлине.
Still, at first I did not foresee those spectacular and joyous night time celebrations that were about to take place in Berlin.
Ющенко и НБУ все еще могут принять меры, однако если они не начнут действовать незамедлительно, может разразиться дорогостоящий и ненужный финансовый кризис.
Yushchenko and the NBU can still act, but if they do not do so immediately, a costly and unnecessary financial crisis might ensue.
Ведь следующий кризис может разразиться в Украине.
Indeed, Ukraine could be the next potential crisis.
Дефицит текущего счета был почти устранен, и банковскому кризису не дали разразиться.
The current-account deficit has been almost eliminated, and the banking crisis contained.
Вот какова схема следующей депрессии, которая вот-вот может разразиться.
Here is an outline of the next depression, poised to happen.

Возможно, вы искали...